Rånet å Fårö.

Den för föröfvandet af detta brott misstänkte handlanden E. Södergren har, sedan ett långt förhör i onsdags med honom hållits, förklarats skyldig att träda i häkte. Han nekade hela tiden under förhöret att vara föröfvare af brottet. På spörjsmålet, hvar han fått de innehafda penningarna ifrån, svarade han, att de voro inkomna genom hans affär och tillhörde densamma.
Den häktades fader ankom på onsdags e. m. till staden, djupt förkrossad öfver det som händt, Han hade själf ingen aning om, att hans son varit ute den natt brottet föröfvades och kunde icke upplysa något i sak men var mycket förvånad öfver att hans son innehade så mycket penningar.
Till hvad vi förut meddelat i saken kan läggas, att Södergren samma dag han häktades varit inne hos flere handlare här i staden med hvilka han haft affärer och dels därvid betalt räkningar dels växlat sedlar — alltid med 100 kronorsvalör — samt visat sig hafva god tillgång på sådana.
Södergren blef anhållan på följande sätt. Då ban varit inne hos den i förra notisen omtalade försäkringsagenten och uppgjort sina affärer, följdes han af denne ut i staden. På Adelsgatan mötte de kommissarien Jakobsson och stadsfi.
skalen, hvilka helsade på Södergrens sällskap och gingo vidare. S. låtsade icke om något men såg sig om ett par gånger. Länsmannen hade nu vändt om och kom tillbaka efter S. Då denne såg detta blef han förvånad och sade nervöst till sitt sällskap:
— Hvarför ha de vändt om? Vill länsman oss något måntro?
De saktade nu farten, och då de upphunnos af länsmannen bad denne att få tala med Södergren.
Denne följde då med och skiljdes från sitt sällskap med orden:
— Du kan gå sakta före; jag kommer strax efter.
Som vi förut meddelat, har länsmannen med den häktade afrest till Butle för att hålla förhör på platsen för brottets föröfvanda. Därifrån affördes Södergren i går afton åter till Visby för att i afbidan på ransakning införpassas å länsfängelset.
Det har under förhöret utrönts, att brottets föröfvare med en järnborr borrat sönder låset till Berggrens rum, och detta hade gått så tyst, att den öfverfallne intet hört förrän nidingen varit öfver honom.
I Södergrens ägo har man dessutom anträffat trenne dyrkar, hvilka alla passa till låsen i Berggrens dörrar. Vidare har man utrönt, att en af Södergren hos en snickare lånad svängborr precis passat till – de borrhål, som finnas å dörren till Berggrens rum.
Man är nu äfven på det klara med, att de vid rånet försvunna sedlarne varit af riksbankens valör — och det är en« dast sådana sedlar Södergren innehaft.
Södergren har befunnits ha några nyligen erhållna skråmor på ena banden — hvar och hur han fått dem kan eller vill han icke redogöra för. I trädgården utanför Berggrens hus finnas fotspår hvilka lära passa till Södergrens fötter.
Hr Berggren är ännu medtagen af den honom tillfogade misshandeln men vistas uppe och kommer icke att lida något men af skadorna.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 14 Januari 1898
N:r 7

Rättegångs- och Polissaker.

Visby rådhusrätt.
— Fortsatt ransakning hölls i går f. m. å länsfängelset med de för stöld och inbrottsstöld häktade Augusta Andersson och August Karlsson.
Sedan förra ransakningen med Augusta Andersson hade ytterligare några af henne begångna stölder uppdagats och hon erkände äfven dessa utan omsvep. De nya stöldernas antal är fem och värdet af det stulna utgör tillsammans 10 kr. 10 öre.
I den häktades gömmor ha, som förut meddelats, anträffats flera dukar, handdukar m.
m., hvilka äro märkta med monogrammet R. i s. k. märkbläck.
Detta gaf åkl. anledning att spörja huruvida Andersson, som bl. a. varit anstäld å ångbåtar, icke äfven haft tjänvst ombord å ångaren Rex, emedan han förmenade att hon då å denna ångare stulit sakerna.
Vid denna fråga blef hon synbar igen mycket förvirrad men besvarade den nekande.
Hon sade sig endast hafva haft anställning på ångaren Östersjön.
— Hvar har ni då fått lakanen och dukarne?
— Dem har jag ärligen köpt.
— Men de äro ju ej märkta med ert eget namn utan med andras, — Jag har köpt dem på Kalmar pantbank.
En del at sakerna äro för öfrigt min mors och jag har tagit dem i förvar sedan hon kom på fattighuset.
— Hvar har ni fått de hos er anträffade knifvarne och gafflarne?
— Dem har jag köpt af en bekant som hette Anna. Hon hade köpt dem på auktionen vid restaurant Strömsborgs stängning.
Förhöret var härmed för dagen slut, men då ännu intet afhörts från polismyndigheterna i Kalmar, dit en del af det hos den häktade funna godset öfversändts, uppsköts målet ånyo till om måndag.

Aug. Karlsson vidhöll sin vid förra ransakningstillfället gjorda bekännelse. Då hans prestbetyg ännu ej hunnit anlända, uppsköts ransakningen med honom till samma dag som föregående mål.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 12 Januari 1898
N:r 6

Ett djärft och hemskt rån

har natten till sistlidne lördag föröfvats ute på Fårö.
Å gården Butlex därstädes bor den öfver åttioårige f. d. fyrmästaren Berggren, en enstöring, som allmänt anses vara ganska förmögen, och som, rädd om sina skatter, plägat ha dem på kistbottnen, som man säger. Hans ensliga lif bar gjort honom litet besynnerlig, och särskildt lär han ha gått i ständig fruktan att någon skulle komma och röfva ifrån bonom hans skatter.
Natten till i lördags trängde en främmande person in till gubben i hans bostad, öfverföll honom med ett hårdt slag i hufvudet, så att han sträckteg till golfvet, hvarpå den anfallande grep honom om halsen med ett fast grepp och tryckte ihop luftstrupen på honom, så att den gamle förlorade sansen.
Ur ett i fallet erhållet krossår i bakre delen af hufvudet strömmade blodet.
Nidingen, som nu ansåg sig säker för den gamle och var viss om, att denne ej genom skrik skulle tillkalla folk, började nu att undersöka rummet för att tillegna sig den gamles penningar ech värdesaker.
Och bytet blef ingalunda litet — 2,800 kr. i hundrakronosedlar blef rånarens rof. Med detta begaf han sig, då han tydligen ej ansåg sig kunna öfverkomma mera, iväg från Butlex och lemnade den gamle ensam och sanslös i rummet. Han hoppades måhända, att hans offer aldrig mera skulle vakna och att sålunda åtminstone några af spåren efter honom skulle vara igensopade.
Men så gick det ej. Den gamle kvickt nade åter vid så småningom och lyckades väcka folks uppmärksamhet. Så forman fått klart för sig, bhur allt hängde tillbopa, sändes underrättelse till distriktets länsman, hvilken så fort sig göra lät infann sig för att vidtaga undersökningar och spaningar.
Vi ha här ofvan nämt, att den öfverfallne och rånade gamlingen är mycket konstig och folkskygg. Härtill kommer att han äfven är mycket minnesslö och? har svårt för att igenkänna saker och personer. Det var därför svårt att af honom få några som helst ledande upplysningar om den brottsliges utseende o. s. v.
Gubben mindes dock ganska godt hela händelsens förlopp samt uppgaf, att den summa han förlorat uppgick till 2,800 kronor.
Men stundom svek minvet honom igen. Först lemnade han en, som det tycktes, klar och fattbar redogörelse för någon detalj i bändelsen, Så kom slöheten och minnesförslappningen igen. Nej. — det bade nog inte varit så … han hade nog tagit miste … han mindes icke hur det var.
Som ett bevis på den gamles slöhet; och hans människofruktan må följande antecknas.
Då kommissarie Jacobson slutat sitt förhör med gamlingen, sporde han efter endast ett par minuters tystnad:
— Nå, farbror, mins ni eller vet ni, hvarför vi äro här?
— Nej; hur skall jag kunna veta det?
— Mins ni inte hvad vi talat om bär nu då?
— Nej, aldrig ett grand. Men ni tänker väl slå ihjäl mig, kan jag tro, och taga penningarna af mig …
Nu får man väl antaga, att de skador den gamle erhållit vid rånet delvis menligt inverkat på hans förut svaga hufvud och gjort honom än mera oförmögen att samla sina tankar. Men någon nämvärd skada har han dock ej lidit af våldet. Han vistades vid länsmannens besök uppe och var sig lik, endast mera rädd och nervös än vanligt.
Man hade nu sålunda själfva rånet konstateradt. Men hvem vår den brottslige?
Någon den ringaste spaning på denne hade man atit börja med ej.
Så drog man sig till minnes, att man sett en ung handlande vid namn E. Södergren, Friggårds å Fårö, de senaste dagarne innehafva rätt mycket penningar, något som var ovanligt för denne, och misstankarne vändes nu på Södergren.
Man begaf sig för den skull till Friggårds, hvilket är beläget omkr. 3 fjärdedels mil från Butlex, för att företaga undersökningar med Södergren.
Vid ankomsten dit upplystes, att S. på söndagen begifvit sig öfver till Fårösund och sedan dess ej afhörts. Några penningar hade han ej lemnat kvar i hemmet.
Vid Fårösund hade han på söndagen tagit in hos handlanden Sörman, hos hvilken han låg på natten till måndagen, hvarpå han med diligensen be af sig till Visby.
Ingen af dem, som i Fårösund kommo i beröring med S., hade haft anledning misstänka honom han hade varit sig lik, och några penningar i öfverflöd hade han ej visat sig inneha.
Södergren är en helt ung man, endast ett par och tjugo år. Han är välväxt och har ett godmodigt, rätt sympatiskt utseende.
S., som har fått god uppfostran — hans fader är skollärare å Fårö och i bärgerliga emständigheter — har någon tid vistats i Amerika. Efter hemkomsten uppsatte han handelsboden samt har äfven baft lifförsäkringsagenturer. Affären lär dock icke gå särdeles bra.
Sedan S. begifvit sig af från Fårö, infann han sig i staden samt uppsökte en härstädes bosatt hufvudagent för ett försäkringsbolag, för hvilket han varit underagent. å Fårö. Till denne agent utbetalade han 30 kr. i inkasserade premier, hvarpå han hos honom växlade 3 hundrakronosedlar.
— Det är så svårt att få växla därute på Fårö — sade han — så att jag skall nu passa på i staden.
Den ena af de två sedlarna hade han inlagd i ett kuvert, hvilket var igenklistradt. — Han sade, i det han öppnade kuvertet:
— Det här är gubbens pengar — de andra äro mina — men jag kan ju få växla den här också.
Med gubben menade han förmodligen sin: far.
Den person, hos hvilken S. växlade, har för kommissarie Jacobson uppvisat de tre hundrakronosedlarne, hvilka befunnits vara af samma bank som de öfriga hos S. anträgz;dg — alla af hundra kronors valör?
Då Södergren anhölls och han befanns innehafva ett par tusen kronor i sedlar, fillspordes han, hvar han fått dem ifrån.
Han sade då, att de vore hans egna och -tillhörde hans affär men’ kunde ej fullt nöjaktigt redogöra för deras åtkomst m. m.
Att han växlat de tre sedlarne, förteg han.
S., som under natten till i dag förvarats: – å- härvarande polisstation, förefaller att vara mycket lugn och bedyrar sin oskuld.
— Det skall nog reda upp sig, det är inte farligt säger han.
I dag har förberedande förhör hållits med Södergren å stadens stadsfiskalsexpedition, hvarefter S. afförts till Fårö för att konfronteras med offret för rånet.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 12 Januari 1898
N:r 6

Rättegångs- och Polissaker.

Visby rådhusrätt.
Det Jakobssonska ölutskänkningsmålet förevar i dag ånyo. Intet nytt förekom därvid, utan öfverlemnades målet å båda sidor. Utslag faller nästa måndag.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 10 Januari 1898
N:r 5

Till länsfängelset

har för brott mot 18 kap. 10 § strafflagen af länsman A. Jakobsson införpassats stenarbetaren Gustaf Adolf Johansson från Snäckers i Hangvar. Den häktade är född 1872 i Näsby socken samt f. n. skrifven i Näfvelsjö församling af Jönköpings län.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 10 Januari 1898
N:r 5

Från landsbygden.

Bref till denna tidning.
Lokrume 5 Januari.

Hotelsebref och mordförsök. Tredjedag jul vid 6-tiden på e. m. fann man i statfolksbygnaden under Lilla Hammars ett bref, som på oförklarligt sätt insmugglats i huset och som innehöll svåra hotelser mot den i bygnaden boende statskarlens hustru. Brefvet slutade därmed, att skrifvaren sade sig skola taga lifvet af kvinnan i fråga.
Intet hördes dock af förr än 3 Januari. Men vid 5-tiden på e m. sagda dag, då stathustrun var ensam hemma, kom en yngre manusperson, iklädd gråa kläder, inrusande i rummet till henne. I ena handen hade han en stor knif, och utan att säga ett ord rusade han på den förskräckta kvinnan och slog henne flera hårda slag i hufvudet, antagligen för att bedöfva henne. Hon hade dock sinnesnärvaro nog att söka komma ut genom dörren, hvilken af våldsverkaren lämnats öppen. Men i ytterdörren fick karlen tag i hennes ena arm och tillropade henne, då hon började skrika på hjälp: Tig, eller jag mördar dig på en gång!
Lyckligtvis kommo emellertid nu kvinnans man och dotter ute från gården, bärande med sig er lykta med tändt ljus. De hörde skriken och skyndade genast till, men våldsverkaren lyckades innan dess göra sig osynlig, efter att dock hafva gifvit sitt offer ännu några hårda slag och sparkar. Kvinnan låg afsvimmad och mycket medtagen utanför dörren, då hennes anhöriga kommo till: Hon är ännu sängliggande efter våldet. Huruvida hon kommer att för framtiden lida men af slagen kan ännu ej sägas.

Helvi 4 Januari.
En anslående barnfest var i söndags afton anordnad i härvarande folkskolesal Skaror af gamla och unga närvoro och salen var festligt upplyst och en präktig julgran prydde densamma. Festen började med psalmsång, hvarefter läraren på stället ledde i bön och höll en kort betraktelse öfver ämnet »Kristus i krubban och Kristus i hjärtat » Härefter bjödos barnen på kaffe och fingo de en stund roa sig kring granen, och en blandad kör ntförde sång. Sist plundrades granen, hvarpå festen afslöts med bön och sång. Den var i allo angenäm och stämningsfull och skall förvisso länge blifva ett just minne för de små deltagarne i densamma.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 7 Januari 1898
N:r 3

Anmälningar om nya stölder,

som den numera inburade ogifta Augusta Matilda Andersson misstänkes ha begått, inkomma dagligen till polismyndigheten. Med anledning häraf har ytterligare visitation företagits och åtskilligt af det anmälda verkligen påträffats.
Till åtskilliga effekter ha dock inga ägare anmält sig. Dessa effekter äro: en svart yllekjol, ett nytt paraply med gul ring nedom kryckan, en svart skinnmuff, en brosch, sammansatt af tre militärknappar med Gotlands vapen, en fi nare fruntimmersurkedja med vidhängande kors, ankare, hjärta och dolk, och en svart fruntimmersskinnmössa.
Är det någon af de ärade damerna i staden, som vid nyårsinventeringen finner, att hon tilläfventyrs saknar någon af de bär uppräknade persedlarne, så är det bara att säga till stadsfiskalen.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 7 Januari 1898
N:r 3

Rättegångs- och Polissaker.

Visby rådhusrätt.
Tjufvarne ransakas. I går f. m. företogs å länsfängelset ransakning med den för inbrottsstölden hos handl. A. Holm häktade arbetaren Oskar Karlsson och med den för olika stölder häktade ogifta Augusta Andersson Då iet ju icke var fråga om några vanliga fuskare i yrket utan ett par ganska försigkomna tjufvar, hade man anledning vänta rätt många åhörare, och när ransakvingen började hade en rätt stor skara dels nyfikna, dels i målen intresserade infunnit sig i fän| gelsets domsal.
Först infördes och ransakades ogifta Augusta Matilda Andersson. Hon hade nu delvis förlorat sin tvärsäkerhet, och de anlag att vara mor:k och högröstad, som hon vid undersökningen i hennes bostad hade visat, voro nu borta och hade fått gifva rum för en rätt väl spelad undergifvenhet, och det var obehagligt att höra hennes grofva karlliknande röst sträfva upp i en skärande, gråtmild diskant, då hon svarade på domarens frågor.
Förhöret började med uppräknande och antecknande at de persedlar, hvilka den häktade erkännt sig hafva stulit. Dessa — femton till antalet — voro följande: ett damguldur; ett damsilfvernur; 2 skålp. smör och medvurst; en penningbörs med inneliggande 1 kr. 50 öre; ett ullgarnsnystan; ett par tofflor; en historisk lärobok; ett förkläde; en blå kavaj; en mörkblå fruntimmersväst; ett förkläde; en matsked af silfver; en hvit tillbringare; en jegerskjorta och två par strumpor. Dess utom vore anmäldt, att hon stulit en konstgjord blomma samt en matta. Värdet af det stulna uppgår till inalles 92 kr. 92 öre och de olika persedlarnes värde varierade mellan 60 kr. (gulduret) och 15 öre (:illhringaren).i Ingen af stölderna hade föröfvats genom inbrott.
Härpå fick den häktade redogöra för, huru hon tillägnat sig de olika sakerna. Först sporde domaren:

— Erkänner ni, att ni stulit de här uppräknade sakerna?
— Ja. Det har jag för resten gjort förut hos stadsfiskalen.
— Hur bar ni burit er åt, när ni stulit allt detta?
— Ja, det har varit än så och än så?
— Hur kom ni åt gulduret?
— Jag kom in för att höra efter rum att bo i.
— Å, det var nog en förevändning för att få komma in och stjäla?
— Nej — jag var utan rum. Jag gick in i rummet, ingen var därinne. Uret stod på bordet på ett klockställ. — Så tog jag det och gick.
— När var det?
— I Oktober månad.
— Ni har sedan låtit gravera ert eget namn i klockan. Hvar har det skett och hvad hette guldsmeden som gjorde det?
— Det var en guldsmed i Kalmar, hvad han hette mins jag ej.
På samma sätt fortgick förhöret om hvar och en af de olika sakerna. De vanliga svaren på frågan: »Hur kom ni in där och där?» voro: »Jag var där och tiggde» eller »jag hörde efter rum.» Som en egendomlighet må antecknas, att den häktade om flera saker uppgaf, att de legat på golfvet, hvarifrån hon upptagit dem. — På det ställe där hon tog tofflorna, gick hon först in i ett litet rum, där hon tillägnade sig tofflorna, gömde dem på kroppen och gick sedan in i köket för att tigga af dem. som hon bestulit.
Då turen kom till den stulna historiska läroboken, anmärkte domaren: »Ni har haft riktig tjufmani. Inte hade ni väl någon användning för boken?
— Nej, men jag tog den ändå …
När denna afdelning af förhöret var slut, sporde domaren:
— Är nn detta allt hvad ni stulit?
— Ja.
— Har ni ingenting mer på ert samvete?
— Nej, inte ett pinal …
— Men här finnasju mängder af linnesaker; mattor, knifvar o. d. som anträffats hos er.
Hur har ni fått allt detta?
— Det har jag köpt själf.
Allm. åklagaren erinrade då om den hos henne anträffade blomsterkorgen, hvars ägare anmält sig.
— Blomsterkorgen? … Den låg utkastad på en gård — hvar mins jag ej — och jag tog vara på den.
— Men ägaren säger, att den stod på en hörnhylla i förstugan och att samtidigt hade en matta försvunnit ur förstugan. Ni hade ju en mängd mattor då ni häktades.
— Nej, korgen låg på gården och någon matta har jag ej stulit. Jag har köpt mina mattor.
Härpå företeddes en dyrbar elfenbensbrosch med infattningar af gammalt silfver. Någon ägare till densamma hade ej anmält sig.
— Hvar har ni fått denna ifrån?
— Af min fästman. Han hette Frans August Karlsson. Det är af honom jag fått guldringen också, som stadsfiskalen har. Jag fick broschen 1891.
— Hvar finns Karlsson nu?
— Han dog 1893.
— Det var tur för er. det — anmärkta domaren sarkastiskt.
Hon fick nu redogöra för sina lefnadsomständigheter och berättade därvid följande:
Hennes namn är Angusta Matilda Andersson och hon är född 24 September 1864 i Madesjö församling af Kalmar län. Hennes far dog medan hon ännu var liten, och vid 15 års ålder kom hon första gången till Stockholm för att tuga tjänst. Hon tjänade nu dels i familjer, dels å bolagskrogar samt hade ett par gånger arbete hos trädgårdsmästare i hufvudstaden. På vintrarna vistades hon i regel hemma hos modren, i hvars vård hon äfven anförtrodde ett af henne födt barn, som dock sedermera dog. Hon har dessutom ett barn, en gosse, hvilken ännu lefver. och som f. n. tagits om hand af en i Visby boende familj. Hit till Visby kom hon i Oktober detta år, efter att såsom hon uppgaf, hafva blifvit därtill uppmanad af arbetaren Hed, med hvilken hon ända till häktningen tillsammanbett.
— Har ni förut varit för brott tilltalad?
— Sporde domaren.
— Nej, aldrig.
— Men ni har tre gånger blifvit varnad för lösdrifveri i Kalmar.
— Ja; det var därför att jag var tillsammans med dåliga flickor och polisen trodde, att jag var likadan som de.
— Ja, det var ni väl också — ni har ju varit prostitnerad.
— Ja … hm… det förstås … polisen ville att jag skulle gå upp också med de andra…

Då anledning föreligger att misstänka, att den häktade begått stölder äfven i Stockholm och Kalmar, kommer allm. åklagaren att sätta sig i förbindelse med polismyndig heterna i dessa städer, och af denna anledning uppsköts målet till 11 d:s. Den häktade skall under tiden kvarsitta i fängelset.
Nnua infördes den för inbrottsstölden hos handl. Holm häktade arbetaren Oskar Karlsson. Om det om den häktade kvinnan kan sägas att hon haft tjufveri som yrke, så torde på den unge man, som nu för första gången stod inför dombordet som tjuf, kunna tillämpas det ordspråket: Tillfället gör tjufven såvida icke pett annat motiv, hvilket under ransaknivgen skymtade fram vid ett tillfälle, får anses hafva ledt honom in på brottets bana.
Karlsson erkände utan omsvep att han begått den ifrågavarande stölden.
Samma kväll stölden begicks hade han varit i staden, samt, då han uppträdt berusad, blifviv två särskilda gånger intagen å polisvaktkontoret, hvarifrån han sista gången utsläpptes vid halt 12-tiden på natten. Han tog då vägen S:t Hansgatan fram samt passade i ett obevakadt ögonblick på att med armbågen trycka in en ruta till den Holmska butiken. – Stående utanför på gatan plockade han nu genom fönstret till sig 14 klockor, två kavajer, fem par byxor och två s. k. Vega-mössor, hvarpå han begaf sig af. Under vägen från platsen tappade ban en kavaj samt båda mössorna. Väsgen togs till Skrubbs tomt, där han gömde sakerna och återvände till staden. Sedermera hemtade han sakerna från gömstället och begaf sig utåt landet samt fick anställning vid Bara gård i Etelhem. Han fann sig dock osäker där och gaf sig af till Klintebys, där han sedermera af kommisarie Svallingson häktades.
Vid häktandet hade Karlsson uppgifvit, att han hittat ett klädknyte med Skrubbs tomt samt i öfrigt haft osanna uppgifter. Af det stulna hade alla klädespersedlarne återfåtts, men af klockorna äro tre borta.
— Hvar. har Karlsson gjort af de tre andra klockorna?
— Det vet jag inte.
— Har K. inte sålt dem?
— Nej. Jag vet inte hur många klockor det var. Jag var berusad, när jag gjorde det här — kanske jag har tappat dem.
En klocka hade hab sålt för 5 kr. (denna hade af köparen återburits till polisen) och en hade han gifvit bort åt en ung kvinna vid namn Qviberg.
— Hade K. sakerna med sig vid Bara?
— Nej, jag gömde dem på ett ställe.
— Hvar?
— Vid en gård strax vid Etelhems station.
— Lemnades de i någon persons vård?
— Ja, det var en arbetare som mottog dem.
— Hvad heter den parsonen?
Härför kuude ej K. redogöra, och då han ansattes med flera frågor, fann han för godt att erkänna, att denna sista historia var uppdiktad. I samband härmed upplystes, att K. vid bäktandet varit iklädd — fyra par byxor af dem bhan stulit. Det femte paret hade har lemnat kvar vid Bara.
Vid värderandet af kläderna, ansåg han det å dem af målsägaren satta priset för högt och komma de att af fackmän värderas Samma var förhållandet med uren.
— Jag var för en tid sedan inne hos hr Holm och sålde min klocka- Den hade kostat 24 kr. och var nästan ny. Men jag fick endast 4 kr. för den. Sedan ville jag köpa tillbaka den men fick det ej — sade Karlsson och sände en mörk blick mot målsägaren. Af detta skulle man kunna draga den slutsar sen att K. möjligen af hämd begått stölden för att g ra sig skadeslös för den förlust han lidit vid försäljandet af sin egen klocka.
Enligt målsägarens värdering af det stulna skulle värdet af detsamma uppgå till 189 kr. 25 öre.
Karlsson är född 18 Juni 1871 i Borgholm samt f. n. skrifven i Madesjö församling, Kalmar län. Hit till Gotland kom han i Maj detta år.
För infordrande af K:s prestbetyg och för att få värderingen af det stulna verkstäld, uppsköts målet till samma dag som det föregående.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 5 Januari 1898
N:r 2

Rättegångs- och Polissaker.

Visby rådhusrätt.
Äktenskapsskillnadsmålet mellan bagaren Alfr. Svensson och hans hustru Anna Svensson förevar i dag ånyo.
Ett nytt vittne hördes och berättade att vittnet, som är granne till parterna många nätter vaknat vid gråt och nödrop från makarna Svenssons barn samt för öfrigt hört larm och skrik äfven från hustrun, som, vittnet sett blifva utkörd af mannen. Hustru Svensson hade ofta klagat för vittnet öfver mannens misshandel mot henne.
Svar. begärde ytterligare uppskof på 3 veckor för inkallande af vittnen, och rätten biföll denna begäran.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Januari 1898
N:r 1

Ett rått öfverfall

ägde nyårsdagen kl. 1/2 9 på aftonen rum härstädes, i det cementarbetaren Olof Ekvall i berusadt tillstånd och utan ringaste ordväxling å Kvarnvägen öfverföll hustru Anna Andersson, boende vid »Lågan» söder om staden. Hustru Andersson, som befann sig på väg till ångaren Polhem, tilldelades af Ekvall på högra sidan af ansiktet med en käpp ett så våldsamt slag att blodet formligen strömmade ur munnen och kinden. Den öfverfallna vårdas af läkare och man befarar, att slaget styggt krossat käkbenet.
Här synes oss ett tillfälle för vederbörande att riktigt klämma till med hårdhandskarne mot den oförsynte sällen.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 1 Januari 1898
N:r 1