Konsul Herlitz ordfästning

ägde rum i Klinte kyrka i förgår.
Kl. 1/2 4 e m. anlände den långa processionen till kyrkan, som för ändamhlet var rikt upplyst. Längst framme innanför altarskranket voro placerade sex stora granar, tre på hvardera sidan, hvilka bildade tillsammans med altaret en balfeirkel. Nedanför altarskranket stodo ytterligare på hvardera sidan två granar, alla försedda med ljus. Å altaret och predikstolev, i kronorna, på de båda läktarne samt i rader i bänkarne bruano äfven ljus, tillsammans 400, hvadan hela kyrkan vid inträdet genast föreföll som ett enda ljushaf.
Beledsagad af orgelns toner fördes den med kransar öfverhöljda kistan till en med grönt smyckad katafalk i midten af koret. Derefter spelades salmen 477: 1, 2 hvarefter kyrkoherden Hulteman framträdde och förrättade jordfästnivgen samt höll en kort likpredikan med ämne hämtadt ur Jesu Syraks bok. Talaren påvisade huru mången mörk tafla upprullades för en menniska under hennes lefnad, i det att nöden kan tränga sig till såväl den rikes som fattiges boning. Men en ljus tafla kunna vi äfven låta upprullas för oss i det att den som i tron sluter sina ögon i uppståndelsens morgon får skåda Gud. Derefter omnämde talaren med några ord hvad den aflidne gjort särskildt för Klinte kommun, i det han skänkt den orgel, hvars toner nu beledsagade honom på hans sista färd samt grundat den högre folkskolan. Hans minne skulle derför tacksamt länge fortlefva.
Den högtidliga akten åskådades af en större folkmassa.

Från landsbygden.

Begrafning istället för bröllop blef det för några dagar sedan å en gård i Vesterhejde.
Det hade redan lysts tvänne gånger för den nittonåriga bruden, då bon, som för tillfället bodde kos sin syster, plötsligt nedlades på sjuk bädden, hvarifrån hon aldrig mera uppsteg.
Man kan lätt tänka sig den trolofvades samt föräldrars och syskons sorg, då man fick så plötsligt atbryta bröllopstillredelserna tör att rusta till begrafning.
Den oväntade sorgliga händelsen har gjort djupt intryck på dem som kände den unga flickan, hvilken var afhållen af alla.

Stånga, 11 Dec.
Ett olyckstillbud yppade sig häromdagen, då tvänne hemmansägaresöner på väg från Södret med tunnbandsämnen, kommo till den s. k. Hulie ångsåg, hvarvid den ena hjulaxeln brast och lasset stjelpte i diket. De måste låta lasset ligga till kommande dag, men på morgonev, då de anlände till stället, möttes de af en mindre angenäm syn: häcken var sönderslagen i många bitar, bakvagnen var inkastad i en närbelägen hage och det ena bjulet var så långt bortslungadt att det med möda kunde återfianas. Spaningar pågå efter våldsverkarne.

Jordfästningar

I Öja kyrka jordfästes i lördags stoftet efter hemmansägaren Verner Pettersson, Unghanse i Öja. Kistan var i förväg bisatt i koret, som nästan helt fylldes av den överväldigande bloms-terskörden. När deltagarna samlades utförde kantor Åke Bergqvist stilla orgelmusik, och akten inleddes sedan med ps. 89:3—4. Kyrkoherde Joh:s Siltberg höll en betraktelse med text från Luk. 1: 45 och förrättade jordfästningen, varefter följde ps. 73: 2—4 samt begravningsmässan och till sist ps. 332. Under musik och klockringning bars kistan sedan ut och sänktes i graven. I samband med kransnedläggningen förekom korta minnesord av grannar till den avlidne, Helge Söderström och Henning Martell. Officianten lyste till sist frid över graven, varefter sjöngs ps. 400: 11. Efteråt hölls minneshögtid i hemmet.

— Till den sista vilan fördes i lördags stoftet: efter f. hemmansägaren Albert Kolmodin, Allekvie i Vallstena. Samlingen skedde i Vallstena kyrka, i vars synnerligen vackert med kransar och blommor och levande ljus smyckade kor kistan i förväg placerats. Under samlingen utförde ”kantor LarsEwe Nilsson stilla orgelmusik.: Den högtidliga akten inleddes med ps. 579: 1—3, varefter kyrkoherde Thure Åberg höll en betraktelse med textord från Hebr. 11:16 om det himmelska fäderneslandet och hur hjärtats djupa längtan att en gång nå detta himmelska mål är utmärkande för Herrens folk och fromma under alla tider. I ett minnestal tecknade officianten några drag av den hänsovnes liv, hans redlighet, rättrådighet och hjälpsamhet och hans kärlek till gudstjänsten i helgedomen. Efter jordfästningen sjöngs ps. 567: 24. Kantor Nilsson sjöng sedan »Gud, lär, mig dock besinna…» och under orgelmusik utbars så kistan och sänktesti familjegraven. Här nedlades en mycket rik och vacker blomstergärd till den hänsovnes minne, som också hedrats genom gåvor till Vallstena kyrkas blomsterfond. Efter en psalmvers som avslutning lyste kyrkoherden frid över det sista vilorummet. I bygdegården var efter begravningen en minnesstund anordnad och den avslöts med en aftonpsalm samt några minnesord.

Gotlänningen
Måndagen 28 Mars 1960
N:r 73

Från landsbygden.

Sundre, 31 Aug.
Ett nytt och tidsenligt fattighus af sten under spåntak, har nu blifvit uppfördt i denna socken och man håller nu som bäst på med att på ändamålsenligt sätt inreda detsamma. På tal om fattighus kan äfven antecknas, att denna lilla kommun i förhållande till sin storlek (omkring 6 mantal) är mycket betungad med fattiga och deras underhåll. Åtskilliga äro »utackorderade» till den minstbjudande för år, under det man håll:r s, k. gårdgången med forslandet af mat till andra som äro inbysta i fattigstugan, och hvilken »bespisning» går socknen kring 3 till 4 gånger hvarje år. Då härtill lägges inköp af ved o. s. v. samt detta års fattighusbygge kav man väl säga att fattigvårdsunderhållet drabber tungt detta samhälle.

En »företagsam» landtman från denna socken, som äger en liten hemmansdel, sådde förliden vår ett litet parti korn, men som jorden vid såningstillfället var mycket torr, mäktade kornen ej gro i jorden och skjuta upp. Men vår man hittade på råd. Han ombad några bekanta vänner att ett par qvällar å rad vara honom behjelpliga, och så forslade han dit (på åkern) socknens stora brandspruta och ur en närbelägen källa hämtades vatten, hvarmed de besådda tegarne bokstafligen öfversprutades, så att en hjelplig »myr» erhölls, hvarefter han hade nöjet att se den ena kornbrodden efter den andra »sticka näsan i vädret», och när han nu häromdagen skördade sitt korn, fann han, att hans pihitt burit frukt, ty i hela grannskapet fans ingen som erhöll en så riklig skörd som vår landtman.

Strömmingsfisket, har denna vecka lönat sig någorlunda bra för hafvets arbetare här i trakten. Såväl på kusten af denna socken som östra och vestra kusten af Vamlingbo har erhållits från 10 till 20 valar på man för dag, och senast i dag har å vestra kusten medels s. k. vrakfiske erhållits nära 30 valar för hvarje fiskare af denna vara, hvilken är af utmärkt god beskaffepvhet och röner stark efterfrågan till fyllande af behofvet för den kommande vintern.

Hamra, 31 Augusti.
En gripande begrafningsakt. I går kl. 5 e.m öfverlemnades åt grafvens sköte på Hamra kyrkogård stoftet efter gessen August Janson, 14 år gammal, hvilken på så sorgligt sätt omkom då Åländska skonerten »Kuopio» kantrade utanför Hoburgen, Som man minnes, råkade gossen bli qvar i kajutan, der han fann sin död.
Jordfästningen förrättades af kyrkoherden Gadd, som på ett gripande sätt tolkade lifvets ovaraktighet, isynnerhet för sjömannen. Åt den djupt förkrossade fadren, Kuopios kapten, riktade kyrkoherden derpå de mest deltagande och tröstrika ord.
Den lilla grafven var invändigt vackert smyckad och deltagande qvinnor både från Hamra och Burgsvik lade under tårar en rik skörd af blommor på den lille okände finnens sista hvilobädd. Kapten Janson lär för någon tid sedan haft den sorgen att få följa sin hustrå till grafven.

Gotlands Allehanda
Måndagen 2 September 1889
N:r 100

Begrafning.

Enkefru Maria Donners besrafning eger rum å Nya Kyrkogården lördagen den 29 Juni klockan 6 eftm.

Gotlands Allehanda
Fredagen 28 Juni 1889
N:r 72

Begrafvas

får nu den för någon tid sedan i en hage i Vesterhejde som död påträffede 66-åriga sjömanshustrun Fredrika Katarina Ahlström har länsstyrelsen förklarat, sedan polisundersökning och rättsmedicinsk besigtning hållits, och dervid alla omständigheter gifvit vid handen att en olyckshändelse föreligger.

Gotlands Allehanda
Fredagen 31 Maj 1889
N:r 62

Prinsessan Eugenie i sin kista.

Från hoffotograffirman Axel Lindahls atelier har utgått en särdeles vacker fotografi af H. K. H. prinsessan Eugenies sängkammare, tagen på fredags middag, straxt innan liket öfverflyttades till Serafimersalen. Midt på fotografien synes den k. kistan med sina vackra prydnader at gyllene kronor, fransar och tofsar, ooh deri hvilar det k. liket, klädt i drägt af svart sammet och med den långa hermelinskantade manteln, nedhängande öfver kistans nedre del. Prinsessans ansigte är lätt igenkänligt, ehura naturligen döden tryckt sin stämpel derpå. Nedre delen af ansigtet döljes af en spetsslöja.
För öfrigt inga prydnader, endast en liten bukett af rosor på bröstet och en af kamelior och palmblad vid fötterna, Rundt om kistar synes en präktig dekoration af palmer, cypresser m. fl. lefvande växter, och här och hvar framskymta blommor af tulpaner, narcisser och hyacinter. Det hela är en särdeles vacker fotografl, som säkert blir ett kärt minve för prinsessans vänner och omgifning, för hvilken den närmast är afsedd.

Gotlands Allehanda
Fredagen 3 Maj 1889
N:r 50

Den sista färden.

Stoftet efter i förra veckan aflidne f. telegrafkommissarlen R. V. Torén fördes i söndags till sista hvilan å Uddevalla kyrkogård, hvarest komminister Cajander förrättade jordfästningen. Kistan var höljd af kransar. I processionen, framför hvilken telegrafkommissarien Åberg och kollegan Uhrberg prestafverade, följde ett 50-tal af hänsofne gamle Rolfs många vänner.

Gotlands Allehanda
Fredagen 12 April 1889
N:r 43

Per Säves begrafning

försiggick i går middag kl. 2 med mer än vanlig högtidlighet.
Redan vid 1-tiden samlades de inbjudna i sorgehuset, utanför hvars port det strödda granriset bar vittne om att döden gjort sitt inträde inom de gamla murarne. I samma rum en trappa upp, der hans maka en gång utandades sin sista suck, låg nu den döde i sin hvita svepniug bland blommorna. Han låg der så lugnt, med de något genomskinliga händerna knäpta öfver bröstet, hans ögon voro slutna, han tycktes endast sofva, ty ansigtets färg var icke den dödes, utan den lefvandes svaga rodnad, tack vare balsameringen, som liket undergått. Och rundt omkring den svarta stoftkistan voro väggarne klädda med blomster och grönt, minneskransarna med sina hvita och svarta, blå och gula band lågo hopade och spredo denna doft af cypress, som kännetecknar dödens boning. Armljusstakarne voro tända, och under det solen då och då sken fram derutanför de täckta fönstren, kastade de sitt flämtande sken på den slumrande gamle och på bilden af den törnekrönte frälsaren, hvilken blickade ned mellan högstammiga, mörkgröna blomväxter. Allt var så tyst och fridfullt som det höfves i dödens boning.
TI den öppnade kyrkan strömmade folket in, gamla och unga, samlade sig framme i koret i stora skaror. Der, framför altaret, stod katafalken, svart och allvarlig. Klockorna ringde sin bymn till döden och förgängelsen — till odödligheten och oförgängligheten. Så tystnade de, processionen nalkades, orgeln stämde i med ett högtidligt preludium och under dess toner bars kistan in ikyrkan. Biskopen, hvilken skulle förrätta jordfästningen, intog sin plats, jag går mot döden hvar jag går ljöd från de församlade, och de tre skoflarna mull föllo.
»Af jord är du kommen, jord skall du åter varda, Jesus Kristus, vår frälsare, skall dig uppväcka på den yttersta dagen.» Ännu några ord af ritualet, och biskopen började sitt griftetal:
Ditt förbund skall vara med stenarna på marken, och vilddjuren i landet skola hålla frid med dig. Och du skall förnimma, att din hydda hafver frid, och skall försörja din boning, och icke synda. Och skall förnimma, att din säd skall varda mycken och dina efterkommande såsom gräs på jorden. Och skall i ålderdomen komma till grafven, såsom en hvetekärfve införd varder, i rättan tid. Si, det hafva vi ransakat, och det är så; hör härtill och rätta dig derefter.
Dessa ord, hämtade ur slutet af Jobs fem te kapitel, hafva sin särskilda betydelse vid ett tillfälle sådant som detta. Da tala om hvad som väntar den rättfärdige, honom som i sitt lif öfvar sanningskärlek och ödmjukhet, oegennytta och kärlek till fosterbygden, tålamod och saktmod. Det är endast den rättfärdige som på denna väg genom Guds nåd hinner det i våra ingångsord angifna målet.
Att söke sanningen, det är utgångspunkten för hvarje rätt vandring genom Kifvet.
Den som ej älskar och söker sanningen, hans väg går i mörker. Men den som är af sanningen, för honom måste på samma gång ljus uppgå öfver mycken egen brist och stor ofullkomlighet, och derför blifver också alltid facit på den rätta sanningskärleken ödmjukhet.
Sanning parad med ödmjukhet, de utgöra alltså begynnelsen af den rättfärdiges väg genom lifvet. Men härtill sluta sig oegennyttan och samkänslan. Den som blott lefver för sig sjelf, för att förkofra sig sjelf, han har ej fått syn på rättfärdighetens kraf, ty Gud har ej stält någon i verlden för hans egen skull allena utan med hänsyn till mensklighetens gemensamma kropp, hvari han utgör en mer eller mindre vigtig lem. Derför utmärker sig rättfärdigheten genom oegennytta och samfundsanda. Dessa drag finnes ock hos alla den beliga historiens män, en Paulus till exempel. Det är väl ej endast oegennyttan och fosterlandskärleken, som känneteckna den rättfärdige, men en menniska har likväl hunnit ett godt stycke på väg mot rättfärdighetens mål, när hon brinner af nit för allmänt väl.
Det tredje kännemärket på rättfärdighetens väg till lycka, hvilket omtalas i det kapitel, hvarur våra ingånugsord äro hämtade, är tålamodet och saktmodet. Den Herren älskar, den agar han, och en vis man älskar straffet.
Det är godt att lära sig förstå, att inger menniska kan vinna lifvets mål utan pröfningar och olyckor. Ty liksom fågeln blifver född till att flyga, så blifver ock menniskan född till olycka, som rätt buren föder tålamod och saktmod, hvilket är rättfärdighetens prydnad.
Låtom oss dröja här för ett ögonblick vid den lycka som lofvas den, hvilken ötvar rättfärdigheten på nu beskrifna sätt. Det förefaller underligt, att stenarna på marken skola ingå förbund med denne. Men härmed hafva vi att förstå naturens förhållande till menniskan. Och såsom ett andra moment i denna lycka tillfogas, att han i sin hydda skall förnimma friden. Ja, har rättfärdigheten fått insteg i vår boning, då skola vi visst känna hjertats frid och ej behöfva speja efter menniskors tankar och tycken om oss, Vårt goda samvete är fridens moder. Och när det säges att säden skall varda myckeu, behöfver detta ej tagas i lekamlig betydelse, ty på andens väg kan en menniska hafva en afkomma, rikligare än någon jordisk, född af hans egen inneboende eld, och kanske barn i långt djupare bemärkelse än den köttsliga. Har nu denna lycka blifvit vår lott i tiden, då skola vi i ålderdomen komma till grafven, såsom en hvetekärfve införd varder, i rättan tid.
Man må aldrig, trots pröfningarna, neka att lifvet ärett godt, ett stort godt, som vi med tacksamhet och glädjeböra pjuta som en Guds gåfva. Och unnar Gud oss en lång lefnad, så mycket tacksammare böra vi vara, men riktigt godt blir först lifvet, om vid slutad vandring själen varder införd i fadershemmet derofvan såsom en hvetekärfve i den himmelska ladan.
Ja, i sanning, vi hafva att lägga märke härtill närmast med anledning af den bår, omkring hvilken vi nu stå, ty alla skola vi en gång gå samma väg som denne döde nu gått, kanske blott med ett mindre vördadt minne.
Måhända att saktmodet hos honom ej alltid förefans i så rikt mått, som önskligt varit; men sällan har man funnit en sådan kärlek till sanningen, ett sådant redbart arböte, en sådan oegennytta och fosterlandskärlek som hos den aflidne. Sällan har man om en svensk man, om en gotländing kunnat säga med så fullt ssäl som om honom, att han ej lefde för sig, utan verkade och sträfvade för att tjena sin fosterbygd. Så kunna vi ock säga, att den lycka, hvarom ingångsspråket tala”, har Gud i rikt mått låtit komma denne man till del, den rättfärdiges lycka. Ja sällan hafva väl stenarne ingått ett närmare förbund med en Sveas son än med denne, sällan för någon uppenbarat sina ”emligheter så som för honom, och sällan har väl den husliga friden i så rikt mått kommit någon hydda till del som hans. Hans säd är ock mycken, fastän han ej lemnar några barn efter sig, ty stor skall skaran framgent varda af dem, som hos Per Arvid Säve hemta råd och upplysning.
Ålderdomen vann ban, och vi hoppas på Jesu vår frälsares förtjenst, att han blifvit införd såsom eu hvetekärfve iladan i rättan tid.
»Si, detta hafva vi ransakat, och det är så; hör dertill och rätta dig derefter», på det att din lott en gång må blifva att saligt inbergas, Vårt lif varar sjuttio, högst åttio år, och då gäller det för oss att se till, huru vi med frid kunna stiga ned i grafven.
Hafven tröst, I sörjande anförvandter och vänner, och tagen med oder dessa manande ord från hans bår, att allenast på rättfärdighetens väg varder fridens och salighetens lycka vunnen.

Nu tystne de klagande ljuden
Och stille sig tårarnes flöden!
Till lif och odödlighet buden
Är menskan af Gud genom döden.

Omhägna med nattliga friden
Den trötte, o graf, i din gömma !
När natten en gång är förliden,
Skall Herren sin afbild ej glömmaa.
(Sv. Ps.-b. 492.)

Så läste jordfästaren »Fader vår» och »Välsignelsen», »jag går mot himlen hvar jag går» tonade orgeln, bärarne fattade den rikt blomhöljda kistan och buro ut den på likvagnen, hvarefter processionen, i hvilken märktes arbetareföreningens medlemmar med standar samt sällskapet D. B. V., gick ut till kyrkogården för att se Per Säve sänkas ned i det sista tysta, och fridfulla hvilerummet.
Bland den mängd vackra och dyrbara kransar, som täckte den dödes kista, fans en med hvita band från prinsessan Eugenie med inskriften: »Ära åt den åldrige, aktade och trogne Gotlandsvännens minne!
Frid öfver hans stoft.» Vidare funnos kransar från landshöfding Poignant och fru Poignant, från Visby arbetareförening med inskriften : »Tack för undervisning, råd och stöd», från Visby bollklubb, från Gotlands nation i Upsala, från Planteringsgillet, från Gotlands fornvänner, från Visby allm. läroverks lärare, från f. d. presidenten Lemchen och fru Charlotta Lsmchen f. Carpelan, från Elisabeth Nordenfalk, f. d’Albedyhl, från Teofron och Anna Säve, »En sista helsning», från Gunnar och Anna, »Till den faderlige vännen Frid och välsignelse», från Math. Säve, »Tack för trogen vänskap — Kristus är mitt lif, döden är min vinning», från Carl Bergvall, »Tack för 61-årig vänskap», från »Gamla vänner», från Arvid Säve, en krans med inskrift: »Sörjd af enda systern, älskad i lifvet, saknad i döden», en annan med inskriften »Sof i frid, älskade fosterfader — Af kärlek och tacksamhet» samt en krans från Clara och Otto Lemke med följande inskrift:
»Hans lefnads qväll var blott det sköna slutet
Utaf en tung och lång och verksam dag,
En sabbatsafton efter lifvets möda,
Dess många pröfningar och heta strid.
När så man lefvat kan man saligt dö,
När så man dör, då är det skönt ha lefvet.»

Gotlands Allehanda.
Fredagen 18 November 1887.
N:r 92.

Prostens Sundahls stoft

invigdes i tisdags middag å Gothems kyrkogård till den sista hvilan.
Klockan tolf middagen samlades i sorgehuset de till omkring 130 uppgående begrafvingsgästerna, deribland Gothems och Norrlanda samtlige husbönder. Församlingens 8 kyrkvärdar buro kistan till kyrkan, der jordfästningen förrättades af kontraktsprosten Öfverberg. Före akten sjöngs psalmen 452.
Efter jordfästningen sjöngs psalmen 495, verserna 4—6. Från predikstolen höll kontraktprosten liktalet, betonande huru afhållen den nu bortgångne varit, och med bvilken trohet han skött sitt kail. Efter afsjungandet af psalmen 496 v. 3 sänktes kistan i grafven under tonerna af »Stilla skuggor», som utfördes af en inom Gothems församling bildad sångkör för blandade röster.
Kistan var höljd af blommor och kran: gar från anhöriga och vänner, äfven så långväga ifrån som från Finland.

Gotlands Allehanda.
Fredagen 7 Oktober 1887.
N:r 80.