Visby telefonförening

hade i onsdags sammanträde, hvarvid efter före dragning af revisionsberättelsen ansvarsfrihet för 1889 lemnades och den förutvarande styrelsen återvaldes, bestående af hrr Waldenström, Een, A. Ekman, Hellgren och Jeurling. Till revisorer utsågos hrr Aug. Johansson och J. May med hr Degerman till ersättare.
Iokomsterna för året ha uppgått till 2,883: 48 kr. och utgifterna till 2,854: 65.
Föreningens tillgångar bestående af centralbord samt 151 ledningar m. m. utgjorde vid årsskiftet 11,018 kr.
Telefonförbindelserna hafva, säger styrelsen, år 1889 ökats med nya ledningar till följande platser å landet: Mölner, Gåserora och Nors å Fårön, till Tjuls i Lummelunda, Barlingbo, Endre och Dalhem, till Hejde, Guldrupe, Sjonhem, Kräklingbo, Vestergarn, Sanda, Ljugarn, Levide, Garda, När, Davide samt Habblingbo.
Derjämte har genom anläggning af en fallständig ny ledning från Visby till Tingstäde i förbindelse med ledningen till Fårösund trafiken från sistnämda plats kunnat skiljas från Sliteledningen. För Hemsetrafiken har anlagts en ny ledning, skild från de äldre sträckningarne från Visby till Bjerges, genom Vall och Atlingbo.
Samtlige med telefonnätet förbundne apparater ökades under året från 202 till 230.
Under året har anskaffats och å centralstationen insatts en ny växelapparat för 200 linier. Det å densamma tilläm pade förbättrade växelsystemet har medfört betydlig lättnad och ökad snabbhet i expeditionen. Kostnaden har utgjort 1,633 kronor, hvarifrån bör dragas värdet at de 3 gamla vexelarvoden, hvilka ej ännn kunnat realiseras, men med visshet kunna antagas inbringa så mycket, att uppgiften stannar under det för ändamålet beräknade beloppet, 900 kronor. Kostnaden har bestridts af reserverade medel.
Med den i berättelsen för nästföregående år såsom påtänkt omnämda ordningen, att sätta hvarje apparat i tillfälle att gifva ringsignaler öfver hela nätet ha försök anstälts, hvilka väl utfallit efter beräkning, men dock väckt tanken på modifikationer och förbättringar af den ursprungliga planen. Då efter det man erhållit den nya växelapparaten denna anordning icke befunnits så trängande nödvändig som förut, ehuru fortfarande önskvärd och behöflig, har dess slutliga utförande till innevarande år uppskjutits för att möjligen draga gagn afteknikens raskt fortgående utveckling på detta område. Såsom styrelsen redan förlidet år antydde, anses äfven denna förbättring kunna åstadkommas utan förhöjning i årsafgiften, hvilken tvärtom sedan anordningen Lunnit betalas torde kunna nedsättas.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 21 Februari 1890
N:r 28

Vid arrendeauktion

i onsdags å Levide pastorsboställe afgafs hvarken hos domkapitlet eller inför kontraktsprosten något anbud.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 7 Februari 1890
N:r 20

Svenska bryggareföreningen

hade i fredags i sammanhang med Stockholms läns hushållningssällskaps sammanträde anordnat en utställning af maltkorn, hvarvid äfven Gotland var representeradt från vår utställning i höstas. Nedanstående gotländske utställare erhöllo pris:
1:sta pris: 75 kr. (pokal), Karl Bolling, Bläsungs i Vestkinde.
Silfvermedalj: H. Hansson, Hexarfve i Hablingbo.
Bronsmedalj: L. J. Eklund, Dune i Dalhem; N. Larsson, Peinarfve, Levide; Lars Smedberg, Kisslings Fole; L. P. Larsson, Kallstäde, Lärbro; L. Olsson, Glammunds i Akebäck.
Prisdomare voro hrr F. R. Neumüller, T. Odelberg, M. Elliot och Job. Lundin.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Februari 1890
N:r 18

Till volontärer

vid Gotlands infanteriregemente ha antagits ynglingarne Jakob Adolf Dahlgren från Levide, Jakob Petter Elof Nilsson från Ala och Olof Petter Adolf Larsson från Vänge med placering under nr 123, 124 och 125 vid Garda kompani.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 31 Januari 1890
N:r 16

Ledamöterna

i styrelsen för Gotlands gödra härads brandstodsförening kallas, jämlikt gällande reglementes 5 §, till årets första ordinarie sammanträde å vanligt ställe, Burge i Levide, Måndagen den 27 innevarande Januari kl. 10 f.m. och följande dagar, för att follgöra de åligganden, som uti berörda reglemente äro föreskrifna.
Andra ärenden, som delegare i föreniogen vid detta sammanträde önska föredraga, islemnas till underteckvad senast lördagen den 25 dennes.
Enligt inkomna protokoll äro till ledamöter i styrelsen invalda: för Stenkavla ting, Folkskolläraren Elof Wisselgren i Hogrän och för Hemse ting hemmansägaren Karl Vestberg, Kruse i Alfva.
Burs den 7 Januari 1890.
C. H. LÖFVEBERG.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 17 Januari 1890
N:r 8

Rättegångs- och Polissaker.

Södra höradsrätten.
För olaga utskänkning af spirituosa har handl. K. L. Krokstedt å Klinte dömts att böta 30 kronor samt utgifva i utskänkningsafgift 56 kr. 25 öre.

För olofligt tillgrepp har bustru Maria Jakobssop, Levide, dömts att böta 25 kronor.
Hoa hade från Levide Mejeribolag snattat ved, som hon fick ersätta med 6 kronor.

Frikänd blef hemmansägaren Nils Olsson, Nore i Vamlingbo, från beskyllningen att ha begått förfalskningar i kommunens räkenskaper.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 4 Januari 1890
N:r 2

Till ordförande

vid årets bevillningsberedningar har linsstyrelsen utsett för Visby stad kronofogden Bokström, för norra fögderiet kronofogden Calissendorff, för Visby södra landsförsamling, Stenkumla, Vall, Atlingbo, Eskelhem, Sanda, Hejde, Klinte, Fardhem, Levide, Burs, När, Alskog och Garda pastorat, håradsskrifvare Bergman samt för Hafdhem, Grötlingbo, Öja, Vamlingbo, Hablingbo, Ejsta, Rone och Alfva lånsman J. A. Lindström.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 3 Januari 1890
N:r 1

Folkmängdsförhållanden

på Gotlands landsbygd 1 Januari 1890:
Hangvar socken: födda 16, döda 15, vigde 5 par, inflyttade 49, utflyttade 56; minskning 6; folkmängd 925.
Hall: födda 0, döda 7, vigda 0 par, inflyttade 7, utflyttade 19; minskning 19;|folkmängd 258.
Lärbro: födda 28, döda 24, vigda 9 par, inflyttade 75, utflyttade 96; minskning 17; folkmängd 1,93.
Helvi: föda 7, döda 9, vigda 1 par, inflyttade 22, uflyttade 33; minskning 13; folks ängd 465.
Hejnum: födda 6 (3 m. 3 qv.), döda 3 (2 m. 1 qv.), vigda 6 par, inflyttade 19 (10 m.
9 qv.) utflyttade 34 (20 m. 14 qv.); minskning 12; folkmängd 306 (143 m. 163 qv.).
Bäl: födda 5 (1 m. 4 qv.), döda 1 m., vigda 2 par, inflyttade 25 (13 m. 12 qv.), utflyttade 26 (14 m. 12 qv.), ökning 3; folkmängd 203 (93 m. 110 qv.).
Fole: födda 10 (8 m. 2 qv.) död 1 m., vigda 4 par, inflyttade 63 (27 m. 86 qv.), utflyttade 68 (26 m. 42 qv).; ökning 4; folkmängd 464 (218 m. 246 qv.) Lokrume: födda 12 (3 m. 9 qv.) döda 6 (3 m. 3 qv.), vigda 1 par, inflyttade 29 (14 m. 15 qv), utflyttade 35 (19 m, 16 qv.); ökning 0; folkmängd 398 (192 m. 206 qv.) Stenkumla: födda 10, döda 10, vigda 5 par, inflyttade 81, utflyttads 65; ökning 16; folkmängd 484.
Träkumla: födda 2, döda 6, vigda I par, inflyttade, 39, utflyttade 16; ökning 19; folkmängd 225.
Vesterhejde: födda 12, döda 13, vigda 2 par, inflyttade 50, utflyttade 59; minskning 10; folkmängd 466.
Dalhem: födda 5, döda 6, vigda 1 par, inflyttade 45, utflyttade 38; ökning 6; folkmängd 503.
Ganthem: födda 2, döda 3, vigda 0 par, inflyttade 14, utflyttade 22; minskning 9; folkmängd 286.
Halla: födda 4, döda 4, vigda 1 par, inflyttade 18, utflyttade 17; ökning 1; folkmängd 214.
Levide: födda, 9 (4 m. 5 qv.), döda 6 (8 m. 3 qv.), inflyttade 29 (13 m. 16 qv.), utflyttade 30 (14 m. 16 qv.); ökning 2; folkmängd 578 (267 m. 311 qv.) Gerum: födda 5 (4 m, I qv.), döda 7 (8 m. 4 qv.), inflyttade 15 (6 m. 9 qv.), utflyttade 24 (12 m. 12 qv.), minskning 11; folkmängd 182 (96 m. 86 qv.).
Roma: födda 9, döda 8, vigda 5 par, inflyttade 53, utflyttade 91; minskning 32; folkmängd 551.
Björke: födda 3, döda 0, vigda 2 par och 1 borgerligt äktenskap, inflyttade 29, utflyttade 44 minskning 12; folkmängd 194.
Barlingbo. födda 4 qv. döda 6 (3 m. 3 qv.), inflyttade 56 (26 m. 30 qv.) utflyttade 71 (38 m. 33 qv.); minskning 13; folkmängd 321.
Ekeby: födda 6 (4 m. 2 qv.), död 1 qv., inflyttade 32 (15 m. 17 qv.), utflyttade 22 (11 m. 11 qv.); ökning 15; folkmängd 285.
Follingbo: födda 13 (9 m. 4 qv.), döda 6 (2 m. 4 qv.), vigda 1 par, inflyttade 77 (40 m. 37 qv.), utflyttade 95 (40 m. 55 qv.), minskning 11; folgmängd 474 (232 m, 242 qv.).
Akebäck: född 1, döda 2, vigda 2 par, inflyttade 10 (5 m. 5 qv.), utflyttade 14 (9 m.
5 qv.); minskning 5; folkmängd 159 (78 m. 81 qv.).
Gothem: födda 9 (4 m. 5 q7.), döda 12 (6 m. 6 qv.), inflyttade 17 (10 m. 7 qv), utflyttade 12 (5 m. 7 qv.); ökning 2; folkmängd 638 (304 m. 338 qv.).
Norrlanda: födda 10 [6 m. 4 qv.] döda 9 [4 m. 5 qv.], inflyttade 5 (4 m. I qv.), utflyttade 17 (10 m. 7 qv.); minskning 11; folkmängd 282 (135 m. 147 qv.).
Hörsne med Bara: födda 3 döda 6, vigda 1 par, inflyttade 18, utflyttade 29; minskning 14; folkmängd 365.
Fårö: födda 25 (14 m, 11 qv.), döda 13 [6 m. 7 qv.] vigda 3 par, inflyctada 40 [21 m. 19 qv.), utflyttade 49 [20 m. 29 qv.] ökning 3; folkmängd 1,174 [567 m. 607 qv.], Eskelhem: födda 12 [4 m, 8 qv.], döda 10 [7 m. 3 qv.] vigda 1 par, inflyttade 58 [31 m. 27 qv.] uflyttade 80 [48 m. 32 qv.]; ökning 20; folkmängd 763 [380 m. 383 qv.].
Tofta: födla 9 [2 m. 7 qv.], döda 11 [8 m. 3 qv.], vigda 2 par, inflyttade 23 [12 m.
11 qv.], utflyttade 40 [23 m. 17 qv.]; minskning 19; folkmängd 744 [376 m. 868 qv.).
Östergarn: födda 16, döda 8, vigda 4 par, inflyttade 29, utflyttada 19; minskning 2; folkmängd 691 [339 m. 352 qv.].
Gammalgarn: födda 10, döda 4, vigda 3 par, inflyttads 20; utflyttade 27; minskning 1; folkmängd 462 [223 m. 239 qv.].
Ardre: födda 10, döda 9, vigda 0 par, inflyttade 16, utflyttade 27; minskning 10; folkmängd 506 [223 m. 278 qv.]
Kräklingbo: födda 4 [3 m. 1 qv.], döda 9 [4 m. 5 qv.], vigda 8 par, inflyttade 18 [7 m. 11 qv.], utflyttade 82 [14 m, 18 qv.] minskning 19; folkmängd 407 [192 m. 215 qv.].
Ala: födda 5 [1 m, 4 qv.], döda 3 [1 m. 2 qv.], vigda 3 par, inflyttade 21 [9 m. 12 qv.], utflyttade 22 [10 m. 12 qv]; ökning 1; folkmängd 302 [138 m. 164 qv.].
Anga: födda 6 [3 m. 3 qv.], döda 4 [3 m. 1 qv.], vigda 1 par, inflyttade 10 [3 m. 7 qv.], utflyttade 12 [8 m. 4 qv.]; miskning 0; folkmängd 308 (158 m. 155 qv.).

Gotlands Allehanda
Fredagen den 3 Januari 1890
N:r 1

Gotländska sägner.

af A. T. Snöbohm.
Han var finne.
När Vilbelms blef schef för 18:de jägarekompaniet, fick han qvarter på Skogs i Lefvide hos den dryge och högdragne domhafvanden, titulär lagmannen Hauswolff; men der trifdes han icke länge, ty två stora rymmas icke gerna i samma säck, Han skaffade sig då qvarter hos ett förmöget bondfolk i socknen och bodde länge der samt var mycket helåten med sitt hederliga och vänliga värdfolk, Dottern i huset var då en ung flicka om 13 eller 14 år. Hovn uppassade kapteneu och hennes 2 år yngre bror var ofta körsven när kaptenen reste bort. Dessa båda syskon kunde på ålderdomen rätt väl minnas Vilhelms och af dem fick jag veta huru han lefde när han bodde i deras föräldrars hus, Han gaf hvarje afton tillsägelse om hvad mat han skulle hafva den följande dageno, men allt som reqvirerades och minsta ärende, som uträttades för honom, betalte han genast kontant, så att alla stodo på tå att uträtta hans befallningar. Han var mycket vänlig mot husets folk samt visade mycket intresse för husets affirer. Han bebodde två rum, en sal och en sägkammare innanför salen. När havs kamrater eller andre främmande kommo på besök, tålde han ej att de stego in i sängkammaren, utan de skulle stanna i salen tills han kom ut. Han rumlade aldrig, mea hade stundom bjudningar hos sig; men när en sådan skulle äga rum underrättade han alltid värdinnan derom i förväg och bestämle hvad som då skulle serveras. Han tålte ej att man for illa med vare sig menniskor eller djur och när han for någonstädes, tillsåg han att både hästar och kusk skulle få hvad de behöfde. Har var en mycket ordentlig och godbjertad herre, hvarför ock Johannes, husets äldste son, var ganska belåten att !å skjutsa honom, Det ställe dit färden oftast stäldes, var en prestgård uti ett af grannpåstoraten. Det var ett rikt prestfolk der som ägde en enda, mycket vacker och väl upp\’ostrad dotter. Det pratades om att hon och kaptenen skulle blifva ett par och man trodde att både föräldrarne och flickan sjelf voro benägna för partiet. Det hade nog också blifvit af, om icke Vilhelms varit aå grauntyckt och snarstött. Gubben Jobaunes kom ihåg den bändelse, som vållade rupturenv, och berättade derom sålunda:
En vinterdag kom kaptenen åkande till prestgården med sin vanliga lilla körsven. I det kaptenen sprang ur släden, sade han: »Johannes sätt in hästarne, laga att de bli väl fodrade och gå så in i köket.» Johannes, mån om pållarne, hans goda vänner, skyadade att insätta dem och lägga för dem rikeligen af brestgäral bästa hö, ty det var icke första gången bän varit der med kaptenen, men innan han hunnit in i köket, hade en af prestgårdsdrängarne rappirtierat hans bedrift för den ampra, stränga och hushållsaktiga prostionan, som mötte stackars Johannes i förstugan och der strängt tog honom i skola, förehållande honom hans djerfhet att, utan att begära lof dertill, sätta in hästarne i prestgårdeus stall och fordra dem med prestgårdens hö. Gossen med gråten i halsen såde att »kaptenen befalt honom sätta in russi och gi dem»; men frun antog ej denna ursäkt, utan underrättade honom att det ej var kapten Vilhelms, som var herre i huset, det borde Jobannes förstå, skrupensade honom och höjde rösten allt högre. I detsamma upprycktes hastigt salsdörren och Vilhelms kom ut, såg prostinnan stå der med blossande kinder och vredgad uppsyn och Johannes med tåren i ögat. Han frågade honom hvad som stod på och fick snart veta det. Helt lugnt befalde han gossen att genast spänna för samt nedtog från väggen sina resplagg. Nu fick prostionan annat ljud i skällan, blef mör i munnen och slät som en klockarkatt, förbjöd Johannes att spinna för, sökte ursäkta sig och bad kaptenen stauna qvar, men denne afböjde bjudningen och förnyade befallningen om ispänning. Prosten kom i detsamma ut och förenade sina böner med sin makes att KE skulle stanna qvar, men denne vägrade lika ihärdigt och fortfor att vira sitt resskärp om lifvet. Då fingo de gamla i sista stunden en mäktig bundsförvandt; det var den vackra dottern, som också utkom i förstugan. Nu måste kaptenen gifva sig och stanna åtminstone den gångev, men det blef också den sista. Han for aldrig mera dit och partiet blef ej af.
— En dag — det var under högsommaren, männen sysselsatte med höslåttern, qvinnor och barn ensamma i gården — fick man höra klockorna gå i socknens kyrka och i de tre nästgränsande socknarne och ettrykte förspordes att »fieaden» (d. v. s. ryssen, ty denne betecknas företrädesvis med detta namn här på Gotland) skulle hafva landstinget på ön.
Visserligen hade man då för tillfället icke krig med ryssen utan med dansken och med den förfärliga Napoleon (det tycks varit år 1813); men minnet af den ryska invasionen 1808 var ännu så friskt och misstroendet till ryssen, ehuru han då var Sveriges allierade, var så starkt, att man hade långt större fruktan för honom än för dansken eller fransmannen. Jämmer och klagan hördes, husmodren och barnen gräto. Vilhelms, synbarligen upprörd, gick med snabba steg ur det ena rummet i det andra. Han hördes yttra: »Hvad skall det bli af? Fienden på landet och inga order att samla folket, ingen underrättel.e om hvar han står», När ban såg värdinnars ängslan samt hörde hennes och barnens gråt, sade han:
»Var icke rädd mor! Fienden behöfver ni ej frukta, den skall jag nog skaffa skjuts tillbaks igev. Det är blott en sak, som är betänklig, den att inga undsrrättelser, inga order komma. Får jag blott order att samla mitt folk och får veta hvar fienden fianes, så lofvar jag Er att här ingen fara är; men nu kan han komma öfver oss innan folket hinner sammandragas. Derför gören I klokt om I hopsamlen det dyrbaraste I ägen och gören Eder färdige att fly till skogen, om han närmar sig, tills mannskapet är samladt. Får jag mitt folk tillsammans och kommer fienden så när att jag får se honom, då vet jag nog hvad göras skall, ty jag har varit i krig förr och är inte mer rädd för fiznden än för er, kära mor; men kommer jag ej i spetsen för mitt folk och icke får veta hvar jag har fienden, då kan jag ej ansvara för att icke gården kan bli plundrad.»
»Dessa ord gjorde min mor lättare om bjertat» — berättade den gamla hedersgumman — »hon packade tillhopa husets dyrbaraste rörliga egendom, tröstade o3s barn och höll sig beredd att med oss fly till skogen. Detta behöfdes dock icke, ty snart kom underrättelse om att ingen fisndtlig landstigning skett, utan att klockringningen betydde att en stor skogseld uppkommit på Löjsta hed och att folk skulle samlas för att släcka. Salig mor undrade ofta öfver att kaptenen kunde så säkert lofva att köra bort fienden, blott han finge sitt folk samladt och finge fisnden isigte, men hon tillade: det var väl ej så underligt; ban tunde nog mer än andra, han var ju fionel»

Gotlands Allehanda
Måndagen 23 December 1889
N:r 151