Eldsvåda och innebrända kreatur.

Eld utbröt sistl. torsdags afton vid half 6 tiden vid Busarfve i Barlingbo genom sjelfantändning i det under gåug varande tröskverket. Gården, tillhörig hemmansägaren Johannes Larsson, är belägen några bösshåll hitom Barlingbo jernvägsstation med uthusbygnaderna strax invid jernvägslinien. Elden spred sig med stor hastighet åt ena sidan till tröskverkskjulet samt åt andra sidan till ladan och ladugården, hvilka inom kort voro omhvärfda af lågor. Af kreaturen innebrändes tvänne ungnöt och ett tiotal höns. I ladan, uppförd af trä med taktäckning af sågad spån, voro förvarade sjuttio häckar korn samt en de! annan spanmål; ladugården, af sten samt med ag- och halmtak, innehöll allt inbergadt foder.
Brandsignal gafs skyndsamt genom klämtning och ringning i kyrkklockorna, hvarvid inom kort en myckenhet folk äfven från kringliggande socknar ditströmmade med slangsprutor och brandredskap. Någon utsigt att rädda de redan påtända husen förefans ej utan sökte man och lyckades också efter stora ansträngningar att begränsa elden; hufvudbygnaden var flere gånger starkt hotad. Ladan och ladugården med all deri förvarad spanmål och foder afbrunno fullständigt, så att nu endast de kala stenväggarne af ladugården qvarstå.
Elden släcktes fullständigt först i fredags middag, hvarefter af fjerdingsmannen uppbudadt manskap besörjade vakthållningen vid brandstället under natten till lördagen.
Bygnaderna och största delen af lösegendomen voro försäkrade i norra häradets brandstodsförening, ladan till ett tusen kronor och ladugården till 1,500 kronor.
Större delen af grödan var oförsäkrad, hvadan ägaren härigenom drabbas af en ganska känbar förlust. Höstsäden och hafren voro redan uttröskade; & kornet hade tröskningen börjat samma dag elden utbröt.
Bland dem, som mest oförtrutet och efterföljansvärdtdeltog i släckningen, nämnes allmänt församlingens v. pastor.

Gotlands Allehanda
Måndagen 20 September 1886
N:r 76.

Från landsbygden.

Södra Gotland, 14 Sept.
Väderleken.
Sistlidne lördag ingick glad och förhoppningsfull för landtmännen, som nu i flere veckors tid fått vidkännas en så svår torka, som ej på långa tider förefunnits, ty då antog himmelen en mulen och dyster uppsyn, bvarför ock jordbrukarnes anleten klarnade, då de äfven fingo höra åskan doft mullra på afstånd; det svarta åskmolnet uppsteg allt mer och mer, under det åskknallarne blefvo starkare, tills det plötsligt började regna, riktigt hällregna, hvilket pågick under omkr. 1/2 timmes tid, på sina stallen flere timmar. Flertalet af landtmännen, som ännu icke verkstält sin rågsådd, fingo nu i en hast brådtom; ja, i det värsta reguet gingo de i bara skjortärmarne och sådde sin säd på åkern.
Rågbrodden, på de fält som i vanlig tid bletvo besådda, ser ovanligt klen ut och har på vissa ställen varit hårdt angripen af mask; dock hoppas man, att, om mera regn snart erhålles, få blitva denna farliga sädesförstörare qvitt. Kornet, som allestädes blifvit afmejadt uader den tjenligaste väderlek man kuunat tänka sig, har ännu icke blivit till fullo inbergadt i ladan. Sånings- och skördegöromålen ha ju, så att säga, tagit hvarandra i hand, så att mycken brådska varit rådande för jordbrukarea, hvarför ej allt medhunnits. — Bra och riklig afkastning tyckes kornet komma att ge i år, ty 21/2—3 waonor ha erhållits efter 1 häck på vissa platser. Prisen äro i förbållande wil den vigtighet spanmålen i år äger (korn ända till 14 pund 8 skålp. tuunan, råg likaledes) låga och ännu ej fullt bestämda.

Tillbud till eldsvåda
uppstod häromdagen hos en hemmansägare på söder, då elden från köksspislen fattat i en del bränsle, som låg på golfvet i närheten. Matmodren på stället var den första som inkom och fick syn på olyckan, hvarför hon skyndade att fatta tag i några ämbar vatten, som för tillfället befans i köket, och öfverspolade folf och loft, under det att eld och lågor omhvärfde henue, med den påföljd att elden snart släcktes, hvarförutan flere i närheten varande boniags- och ladugårdshus säkerligen blifvit lågornas rof, alldenstund stark blåst rådde vid tillfället åt det håll, der bygaaderna voro belägna.

En olyckshändelse
inträffade i går morgse vid Nora i Vamlingbo, då hustrun på stället under pågående tröskning fick ena handen på något vis in i verket, med den påföljd att handen bokstafligen sönderslets. Den skadade måste gevast inforslas till Visby lasarett för att erhålla nödig läkarevård.

Sammanträde
hölls i går af landtbruksingeniör H. Steinmetz i Vamlingbo skolhus med delägarne inom 6 olika utdikningsområden i denna och närgränsande socknar, dervid såsom konsistorieombud pastor Löthberg i Hablingbo var närvarande. Såsom ombud för båtsmanstorpen instälde sig kapten von Holten. Såsom efterföljansvärdt förtjenar att antecknas, det alla delägarne, hvar och en inom sina respektive utdikningsområden, önskade att föreningar måtte komma till stånd för deltagande i utdikningskostnaden, hvarigenom den eljes nödvändiga dubbelgraderingen skulle undvikas, hvilket äfven vore önskligt, ty derigenom besparades en dryg kostnad för de gräfningsskyldige. Hr Steinmetz förordade särskildt sådana föreningar såsom ändamålsenliga. Landtbruksingeniören med tvänne gode män verkställer dessa dagar syn på den vattensjuka marken, för att utröna hvars och ens dikningsskyldighet vid upprättande af delningsgrunden.

Svårt sårad
vardt en yngling från Vennes i Sundre, då han för någon tid sedan under sysselsättning med kornskörd råkade att bära lien oförsigtigt och skära sig i högra axeln, ett 3 1/2 tum långt och mycket djupt sår. Såret förbands genast, men det oaktadt svimmade ynglingen upprepade gånger. Han har tills nu varit oförmögen att arbeta.

Ovanligt påträffande.
Ea gammal byggning på Vestergårda i Sundre, som i följd af laga skiftet måste rifvas och flyttas, har under det gamla stengolfvet påfunnite ett 12 fot långt och 6 1/2 fot bredt grafbvalf, höljande en djup och något igenfallen graf af 9 fots längd. I grafven bland mull och grus hittades ett menniskoskelett. Eder brefskrifvare har personligen besett såväl skelett, som graf och grafsten. Skelettet var af ovanlig storlek, ty då de särskilda delarne blifvit lagda efter hvarandra på tillbörligt sätt, befan3 dess längd vara fulla 7 fot. Några tro, att på grafstenen ett slags ruoskrift är anbringad, men har jag blott funpit en mängd underliga linier, som på ett flätande sätt korsa hvarandra.

Katt som harjägare.
Att kattor kunna fånga harar, är näppeligen något underligt; men att en katt på en tid af 8 månader fångat 14 präktiga jössar, hör åtminstone till sällsyntheterna. Likväl lär detta innebära sanning, och den qvicka industririddaren äges i denna stund aten båtsman i Sandre, hvilkens familj sjelf berättat det nu nedskrifna. Nämde båtemans hustru har åtskilliga gånger varit i tillfälle avt åse, hurusom deras katt spionerar på hararne i buskarne; och då de senare minst ana försåt, framilar katten, »qvick som fisken», och ger jössen medels ett kraftigt bett i halsen banesåret. Katten släpar genast derpå hem sitt byte och slutar icke med att jama vid dörren förr än han blifvit insläpt, då han vet att hon får sin lott — harhufvudet.

Potatisen,
som till följd af torkan vissnat ned, håller man nu på att upptaga, De tidigare potatissorterna anses i år komma att gifva den bästa skörden, då deremot de senare lidit mera af torkan. Msdelmåttig potatisskörd tros dock alt man i år erhåller.

Gotlands Allehanda
Fredagen 17 September 1886
N:r 75.

Svårt åskslag.

En nio års gosse dödad.
Hans femåriga broder svårt skadad.
Ett ovanligt häårdt åskväder, åtföljdt af strida regnskurar, drog i lördags f.m. öfver mellersta Gotland.
Vid Sorbys i Akebäck slog åskan ned vid half 11-tiden hos båtsmannen P. Friman, hvarvid blixten dödade dennes nioårige son Hjalmar samt skadade femårige sonen Edvin.
Vid besök igår på platsen för olyckshändelsen inhämtade vi om förloppet följande detaljerade underrättelser, som vi härmed i några korta drag sammanfatta för våra läsare.
Båtsmanstorpet är fritt beläget på slätten alldeles invid landsvägen. I bakgrunden några hundra famnar från bygnaden reser sig en vacker barrskog. Bygnaden, af sten och i en våning, innehåller en mindre förstuga och tvänne boningsrum samt är försedd med ett ganska skarpt sluttande spåntak med en skorsten. Då man inträder i förstugan genom en ungefär fyra alnar hög och två alnar bred inåt gående trädörr, & hvars inre sida två ganska tjocka tvärslåar af jern löpa, har man strax till venster det ena rummet, som upptager hela denna gafvel, och derifrån leder en dörr in idet andra rummet, upptagande bakre delen af huset; längst bort till höger i förstugan är den upp till vinden ledande trappan belägen.
Båtsman Friman och hans hustru hade på morgonen aflägsnat sig ett stycke från gården i och för något utarbete. Deras tre barn, de först nämde gossarne och sjuåriga flickan Ida, voro således lemnade ensamma hemma, hvadan ingen annan än de tvänne från en hotande död så underbart räddade barnen kunna lemna upplysningar om förloppet vid den hemska och rätt egendomliga olyckshändelsen. Enligt fiickans berättelser hade barnen till förstugan, hvars dörr var fullt uppslagen, utflyttat tvänne stolar för att sätta sig der och åskåda de granna blixtarne. Å den ena stolen, som stäldes alldeles invid dörren till boningsrummet med ryggstödet intill den kalkreveterade väggen, satte sig den äldste gossen Hjalmar. Den andra stolen, som plaserades tätt invid Hjalmars stol, intogs af Ida, vid hvars venstra sida den yngre gossen stående intog sin plats, hvilken således var belägen strax intill vindstrappan. Äfven dörrarna till båda rummen voro öppna, hvadan gifvetsvis ett starkt luftdrag ägde rum från skorstenen ned genom de öppna spisarne och ut genom förstugudörren. Sedan barnen stilla suttit en stund, huru länge kan ej flickan minnas, kom en skarp blixt fräsande och omedelbart derpå ett bedöfvande dån, hvarvid förstugan fyldes af rök. Flickan, som hade sina båda bröder på hvar sin sida om sig, märkte att den äldre sjönk tillsammans på stolen liksom död och att den yngre ryckte till men syntes dock vara vid lif. Den lilla flickans förfärliga belägenhet kan lättare tänkas än beskrifvas. Efter att om några ögonblick hafva hunnit frigöra sig från den alla hennes sinnen bedöfvande förskräckelse, hvari hon försatts, sprang hon beslutsamt ut ur förstugan, der röken höll på att qväfva henne, samt till närmaste granställe, omkring tio minuters väg, tillkännagifvande att åskan slagit ned, dödat broder Hjalmar och troligen äfven lille Edvin samt tändt eld på huset. Grannfolket och de i hast tillstädeskomna för äldrarna skyndade nu fram till olycksplatsen, der en förfärande syn mötte de arma föräldrarne. Rök såsom af svafvel och krut trängde fram ur bygnaden. I förstugan vid tröskela till rummet låg den äldre gossen nedfallen från stolen på golfvet och befans vara alldeles liflös. Den lille Edvin hade förmått krypa genom förstugan förbi sin döde broder och in irummet, der han tagit sin tillflykt i sängen, hvarifrån han hördesropa: Hjalmar, Hjalmar kom till mig.
De båda rummen voro fylda af rök och sot, som nedkommit från skorstenen. Någon eld kunde dock ingenstädes upptäckas.
Hjalmars lik inbars nu i rummet. På hans kläder syntes iotet spår efter blixten, som utsläckt hans unga lif. Hela högra örat var svartblått och håret svedt ofvanför detsamma; man afklädde nu liket och fann hela kroppens högra sida ända ned till foten likaledes vara svartblå.
Vid vårt besök i det ou af sorg nedtyngda hemmet befans Hjalmars lik, iklädt en skjorta och insvept i ett lakan, ligga på en hög byrå i rummet. Modrens förtviflan öfver sin älsklings död var hjertskärande att åse. Enligt hennes och grannarnes utsago hade han varit ett ovanligt tidigt utveckladt samt ett synnerligt läraktigt och snält barn, sina föräldrars glädje och förhoppning samt den bästa föresyn för sina yngre syskon, hvilka i honom hade ett godt stöd. Vid besigtning af liket funno vi det i enligbet med föräldrarnes här ofvanför lemnade uppgifter. Liket skall i morgon jordfästas å Akebäcks kyrkogård.
Vi stälde nu våra steg till sängen, der den lille rödkindade Edvin låg midt emot sin broders lik. Vid första påseendet syntes han rätt kry och jollrade smått. Han upplyftes nu af modren men måste hållas under armarne, enär benen ej förmådde bära honom. Vid venstra örat var en ljusblå fläck, från hvilken en tumsbred blå linie gick öfver halsen tvärs öfver bröstet ned till underlifvet, som helt och hållet var svartblått och som svårt ömmade vid beröring. Läkare hade föräldrarne ännu ej eftersändt; en ung med. fil. kandidat uppgafs hafva undersökt gossen.
Från det mörka lik- och sjukrummet begåfvo vi oss nu upp vinden. Här be fans en af takbjelkarne, som var belägen närmast skorstenen, svärtad och delvis splittrad, hvarjämte flere af takspånen voro mer eller mindre rubbade. Vid nämda bjelkes nedra ända låg en hög med kläder, som egendomligt nog ej antändts; likaså gick blixten förbi en i förstugan stående säck med halm utan att denna ens var svedd.
Huruvida en eller tvänne blixtar, omedelbart på hvarandra, gått genom bygnaden, torde ej vara lätt att afgöra. Om man antager att endast en Blixt träffat skorstenen, måste strålen hafva delat sig i tvänne, hvaraf den ena gått ned iskorstenen genom de öppna spisrören och så ut genom rummet i förstugan, der den träffat den vid tröskeln sittande Hjalmar, samt vidare genom förstugudörren ut i det fria. Den andra strålen skulle i detta fall gått efter takbjelken & vinden och ned genom vindstrappan, dervid snuddande vid den yngre gossen, samt ut genom springan, som den uppslagna förstugudörren bildade mot väggen ; en trästycke från dörren just vid den nedra tvärslån af jern var också här frånryckt, hvarjämte nedre delen af dörren här var svärtad, hvadan blixten bestämdt här gått ut. Med kanske lika stor sannolikhet hafva dock tvänne blixtar här omedelbart följt på hvarandra, den ena kommande från rummet och dödande Hjalmar samt dan andra genom vindstrappan snuddande vid Edvin, hvarefter de båda utgått genom förstugudörren.
Samma dags förmiddag slog åskan ned på flere ställen på landsvägar och i hagar i Akebäck, Valls,och Roma socknar, hvarvid flere träd söndersplittrats.

Gotlands Allehanda
Måndagen 13 September 1886
N:r 74.

Genom drunkning

i hamnen vid Sidney i Australien har sjömannen John Norby från Visby omkommit 29 sistl. Februari. Af hans efterlemnade tillhörigheter, utgörande 115 kronor 29 öre och ett silfverur med guldkedja, hafva de kontanta penningarne hit insändts; uret med kedjan kommer med lämplig lägenhet att afsändas från Australien.

Gotlands Allehanda
Fredagen 10 September 1886
N:r 73.

Båtsmannen nr 15 Hammer

vid Roslags första kompani, hvilken 19 sistl. Augusti deltog i den skjutöfning, som hölls med korvetten Eugenies manskap vid Fårösund, och då illa sårades i armen af matrosen nr 40 Jonsson, som i den lösa patronen inlagt en mindre sten, har i förgår aflidit å härvarande lasarett.

Gotlands Allehanda
Fredagen 3 September 1886
N:r 71.

I sken

råkade i dag på f. m. vid 9-tiden en söderifrån kommande häst, förspänd en arbetsvagn, å landsvägen vid jernvägsstationen. Det uppgifves att hästen blifvit skrämd af en från vagnen nedfallande större korg. Körsvennen hemmansägaren Persson från Hogrän kastade sig ur vagnen, hvarvid han fullständigt afbröt ena benet. Han forslades i åkdon till lasarettet. Hästen, som slet sig lös från vagnen, fasttogs vid södra stadsporten samt var helt och hållet oskadad.

Gotlands Allehanda
Fredagen 3 September 1886
N:r 71.

Soteld

af ganska svår beskaffenhet utbröt i lördags middag vid 3-tiden i notarien v. Sydovs hus (förra börskällaren) vid Strandgatan. Elden uppstod i den pipa, som går upp från spisen i en af hyresgästernas kök iandra våningen, samt var af ganska intensiv art Den å vaktkontoret befintliga slangsprutan ditfördes skyndsamt, hvarefter vattenstrålen uppfördes i pipan, sedan den omkring spisen varande imkupan nedrifvits. Efter en stunds förlopp släcktes elden. Brandschefen var närvarande vid släckningen.

Gotlands Allehanda
Tisdagen 24 Augusti 1886
N:r 68.

Genom drunkning

omkom natten mellan söndagen och måndagen lotsen Klintborgs vid Kyllej nioårige son. Gossen följde med en segelpråm ut till en holme för att hämta hö och hade vid återfärden på natten jämte några andra barn insomnat i höet, hvarvid han, orolig som han brukade vara i sömnen, vid någon häftig rörelse råkade falla i sjön med den sorgliga påföljd att han omkom.

Gotlands Allehanda
Fredagen 20 Augusti 1886
N:r 67.

Från landsbygden.

Instäld konsert.
Då professor Byström sistlidne onsdag skulle hålla konsert i Närs kyrka, hade en stor mängd folk samlats för att åhöra den omtalade sången, men okunniga om att det denna gången kostade pengar att slippa in i kyrkan, hade mängden samlats vid ingången, der en och annan församlingsmedlém påstod, att de som agde och undeerhölle kyrkan borde äga rätt att utan afgift ingå i densamma, Kyrkoherden vaktade då i dörren och höjtade att ingen fick komma in utan biljett, men då kom en f. d. kyrkovärd och trängde sig förbi väktarne in i kyrkan samt öppnade bägge dörrarne ock åtsadé de utevarande »kom nu in». Då det således ert gräl i sjelfva kyrkodörten och kyrkoherden deremot intet kunde uträtta, oaktadt ban tillkännagaf att »han vore pastor i församlingen och hade rätt att upplåta kyrkan till hvem han ville», så afträddetåvgarne och konserten i När blef ivstäld. De, som redan köpt sig biljetter och tagit plats i kyrkan mäste då äfven med missnöje ötver oförrättadt ärende \’begifva sig i väg, deriblund pastor sjelf Fåg mycket missnöjd ut och påstod, att detta skulle bli vackert i allmänna tidningarna, — Ryktet förmäler, att pastorn icke tillsagt kyrkorådet om kyrkans öppnande för ifrågavarande konsert, och sannolikt har missnöje ibland församlingsmedlemmarne uppkommit derigenom att de ansett pastor handla för egenmäktigt då han k.-rådet shördt upplåter kyrkan för andra att derpå förtjena pengar. En del af de församlade hemgick missnöjda ofver förlästen af det nöje, sången troddes skänka dem, men icke så få voro eniga derom, att sockepnborna besparades en utgift af bortåt 200 kr. och att dessa för andra ändamål voro väl behöfliga.

Eldsvåda
utbröt häromdagen på Ronehamn, i det eld utbröt uti f. d. Häggska egendomen, som äges af grosshandl. Krokstedt,. Elden hade kuvnat få devådligaste följder, om den ej blifvit så snart släckt. Den uppkom troligen genom gnistor fråviskorsténen, hvilka fattadeiden torra spånev hvarmed taket å manbygnaden är täckt, och spred sig hastigt till hela näjden. Men tillstädeskommande folk (kl. 1 på dagen) började snart släckningen med konsul Broanders stora spruta; hvarvid elden blef släckt på ett par timmar. Hade olyckan sej skett på dagen, skulle med den tämligen starka vind, som då rådde, alla sju bygnaderna (alla täckta med spån) jämte inneliggande lager ovilkorligen hafva blifvit lågornas rof.

Hveteskörden
pågår under vackert väder. Hvetet är i allmänhet vackert.

Ovanligt.
I söndags åtta dagar (då kyrkoherden i När var stadd på resa) hade en studerande blifvit anmodad att hålla gudstjenst i När och Lau. I sistnämde kyrka hände då det ovanliga, att då gudstjensten var afslutal och presten i sakristian öfversåg kungörelserna, en af församlingens medlemmar (en skollärare som troligen blifvit något vred eller lédsen öfver att presten i När vid folkskolans afslutning offentligen utpekat honom såsom i lärdom underbaltig sina kamrater) uppsteg på predikstolen och talade till församlingen, deruuder tillönskande den Herrans) välsignelse. Huruvida nu att den: nye gudstjensteförrättåren icke tillönskat församlingen så mycket välsignelse som den ordinarie brukat göra eller någon annån bevekelsegrund förelåg, vet man icke.

Sänkt väg
finnes mellan När och Lau samt Lau och Garda. Som den vägen varit ovanligt hög (6 fot) och. smal (10 fot), var det ganska behöfligt att en sådan reform vidtogs, ehuru det är ganska ovanligt.

Gotlands Allehanda
Tisdagen 17 Augusti 1886
N:r 66.

Tvänne hästar,

förspända en vagn lastad med tombuteljer, skrämdes i lördags qväll vid 11-tiden efter att hafva inkommit å Goveniska husets gård vid Strandgatan, så att de i vildt sken åter rusade ut på gatan framåt söder betecknade sin väg med krossade buteljer. Först framemot Södertorg lyckades man fasttaga dem.. Den ene af kuskarne, drängen N. Andersson, erhöll flere rätt svåra skador, då han, föll af vagnen, så att han ännu är sängliggande; den andre skadades obetydligt.
Hästarne, tillhöriga konsul Romdahl, blefvo oskadde.

Gotlands Allehanda
Tisdagen 17 Augusti 1886
N:r 66.