Dödsfall John Axel Eric

Tillkännagifves att Gud i sitt allvisa råd behagat till sig hemkalla min ende ömt älskade son John Axel Eric, som efter ett kort lidande stilla och fridfullt afled lördagen den 29:de dennes i en ålder af 2 år, 3 mån., 11 dagar, djupt sörjd och saknad af mig och morföräldrar.
Bjers i Lärbro den 30 Augusti 1891.
Johan Sandelius.
Sv. ps. 345 v. 1 och 5.

Landsman död i Amerika.

Färgaren Albert Vestöö från Lärbro utvandrade i början af sistlidne Juli till Nordamerika. Nu har underrättelse ingått hit att Vestöö kort efter framkomsten aflidit till följd af solsting.
Vestöö försäkrade före afresan härstädes sitt lif för en summa at 5,000 kr., som sålunda, när nödiga dödshandlingar hunnit anlända, komma att utbetalas till hans rättsinnehafvare.

Runforskning på Gotland.

Docenten Söderberg från Lund, som uppehållit sig på Gotland för att påbörja aftelkningar af öns runminnesmärken, har nu öfver Öland afrest mot hemorten. Under den tid af två och en half vecka, som dr S. vistats på Gotland, har han noggrant undersökt den starkt nötta och derför mycket svåra inskriften på Pilgårdsstenen, som nu förvaras i Gotlands fornsal, äfvensom öfriga runminnesmärken i detta museum. Vidare hafva runstenarna i Sjonhem och Hogrän blifvit undersökta och aftecknade. Inskriften på de två runstenar, som finnas på det förstnämda stället, äro särdeles tydliga, och hafva på smärre felaktigheter när blifvit rätt återgifna af prof. Karl Säve i Gutniska urkunder. Deremot lyckades Säve icke fullständigt att läsa inskriften på Hogränsstenen. Denna sten, som är Gotlands otvifvelaktigt stoltaste runminnesmärke, låg sönderslagen i två delar på Hogräns kyrkogård framför kyrkans hufvudingång ända till dess den för några år sedan genom biskop von Schéeles initiativ blef upptagen och placerad på ett lämpligare ställe på kyrkogården. Under den långa tid af kanske århundraden, som stenen legat utsatt för de kyrkobesökandes trampande, har inskriften blifvit starkt nött; det oaktadt är större delen af den långa inskriften, som innehåller mer än 320 skrifttecken, ännu ganska tydlig och lättläst. Men på några ställen har inskriften varit grundare inhuggen och här hafva runorna blifvit nästan utnötta. Dock lyckades docenten S. läsa det mesta äfven häraf, så att inskriften, om man undantager några få runor, som blifvit bortslagna, då stenen sönderslogs, samt ett par runor, som blifvit fullkomligt bortnötta, nu är i sin helhet läst. Slutet af inskriften, om hvilket prof. Säve särskildt uttalat den förmodan, att det troligen aldrig skulle kunna läsas eller tydas, bildar en regelbunden fyrstafvig vers, som i öfversättning lyder sålunda:
Rodbiern riste
runor dessa,
Gairlaif somma,
han som godt kan.

Af denna vers finner man, att tvänne runmästare varit engagerade för inskriftens inristande, hvilket möjligen förklarar att den blifvit så ojämt inhuggen.
Tvänne runstenar, som af ålder voro kända vid Stenkumla kyrka, kunde icke återfinnas, då prof. Säve eftersökte dem. Dessa runstenar, som liksom stenarne i Sjonhem och Hogrän tillhöra Gotlands äldre runminnesmärken, återfann dr Söderberg på kyrkogården, der de voro lagda uppåt kyrkogårdsmuren.
Under de sista dagarne af sitt vistande på Gotland gjorde dr S. en rekognoseringsresa till norra delen af ön, och han kunde derunder konstatera det sorgliga faktum, att den förstörelse, för hvilken Gotlands fornminnen varit utsatta, fortgått ända in till senaste tider. Många runinskrifter, som funnos i behåll ännu då prof. Säve på 40- och 50-talen insamlade dessa för kännedomen om det vigtiga gutamålet så dyrbara urkunder, hafva sedermera försvunnit. Sålunda funnos ursprungligen i Lärbro 13 runinskrifter. Af dessa voro ännu 10 i behåll, då Säve 1854 besökte platsen; men dr S. kunde ej återfinna mer än 4, och äfven af dessa 4 hade två blifvit stympade efter Säves tid.
I Boge kyrka fann P. A. Säve 1864 en runsten, men äfven denna är nu försvunnen. Senare hade vid kyrkotornets nedtagning en större, mycket märklig runsten blifvit upptäckt. Runstenen hade vid upptäckten varit hel och fullständig, efter hvad det för dr S. uppgafs, med undantag af att ett stycke nedtill saknades, men sedermera hade den blifvit sönderslagen i sju stycken och ett af dessa hade blifvit bortslarfvadt. Det öde, som denna runsten undergått, är så mycket mer att beklaga, som inskriften är ganska gammal och tillhör en tid, från hvilken endast få minnesmärken äro kända. Det stora flertalet af Gotlands runinskrifter hör nämligen till tiden efter-år 1300. Runskriften bevarade sig nämligen på Gotland långt efter kristendomens införande.
Under sina färder på ön systelsatte dr S. sig också med undersökning af Gotlands ortnamn genom att efterhöra hur dessa af folket uttalas. Som bekant hafva de gotländska ortnamhen blifvit svårt förvrängda af de danska och svenska med öns egendomliga språk obekanta myndigheterna, och enda sättet att få reda i dessa förhållanden är att efterhöra hur namnen ljuda på folkets läppar.
Sockennamnet Alskog, såsom det officiela skrifsättet är, har sålunda ursprungligen ingenting att göra hvarken med al eller skog. Folket uttalar namnet Alskä; i en gammal urkund heter det Alsku och samma form förekommer också i en ruinskrift på en guldring från Dalhem, som nu förvaras i statens historiska museum. Af dessa former finner man att socknen borde kallas Alska, och det är af den form ordet i fornspråket hade (forngutn. Alska, Alsko) som man skapat den oäkta formen Alskog. En liten holme utanför Slite kallas på topografiska kårens karta Öskäret, men detta namn begripes ej af folket i trakten, som i stället kalla ön på sitt språk Hojskier, hvilket på svenska öfversatt blir Höskär, och namnet innehåller sålunda ingalunda den stötande pleonasm, som ligger i den officiela namnformen.
Dr S. beklagade, att han för dessa forskningar saknade ett vigtigt bjelpmedel; nämligen en ordbok öfver Gotlands folkspråk, som innehöll ordförrådet, återgifvet med vetenskaplig beteckning. Vi ha oss bekant att denna brist kunde lätt afhjelpas. Lektor M. Klintberg härstädes har nämligen insamlat ett betydande materiel för en ordbok öfver södra Gotlands folkspråk. Såsom född härstädes, är han fullt förtrogen med folkets uttal af orden och har genom föregående arbeten öfver gotländska folkspråket visat, att han äfven är fullt hemmastadd i det af de nordiska språkforskarna antagna vetenskapliga beteckningssättet. För att lektor Klint bergs arbete skall blifva allmänhetens egendom är ett pekuniärt understöd behöfligt, och är det att hoppas att detta på något sätt må kunna beredas.

För auktioner,

som af undertecknad förrättades den 20 Mars vid Bäcks och den 18 April vid Lera i Endre, den 15 April vid Fredvalds och den 12 Juni vid Hägleins ångsåg i Gothem, samt den 13 Juni vid Vestnings ångsåg i Lärbro; som dessa: auktioner äro till betalning förfallna, så uppbäres liqvid på följande: dagar och ställen, nämligen: onsdagen den 2 Sept. kl. 3 e. m, hos handlanden hr D. Cedergren, Båtare: i Gothem, lördagen den 5 kl. 1 e. m. vid Vestnings i Lärbro och måndagen den 7 kl. 9 f; m. vid Alle qvie i Endre, och anmodas de betalningsskyldige att sina inrop å sagda dagar till fullo liqvidera.
Hörsne den 25 Augusti 1891.
L. P. CHRISTENSSON.

Kapten Hoppe

har placerats på Roma kompani och löjtnant Broander på Lärbro.

Genom öppen, frivillig auktion

låter ägaren å Malms egendom i fellvi och Lärbro socknar torsdagen den 20:de ionevarande Augusti kl. 9 f. m. till den högstbjudande, å 3 års tid utarrendera dessa lägenheter, med derå växande såväl höst- som vårsädesgröda.
Fastigheten består af 3/8 mtl Malms, 3/8 mtl Harda, 11/32 mtl Viflings, 9/256 mtl Seigs, alla i Hellvi socken samt 1/32 mtl Liffride i Lärbro socken.
Och utgör arealen tillsammans å dessa fastigheter:
9i7 ref god och bördig åkorjord
360 ref god och bördig ängsmark
569 ref god och bördig odlingsjord
5037 ret god och bördig betesmark
Grödan utgöres efter omkring 25 told råg, 8 tnld hvete, 25 tnld korn, 12 tnld hafre, 5 d:o ärter, 5 d:o potatis, 3 d:o rotfrukter allt i god växtkraft. Egendomen kommer först att utbjudas i mindre lotter och sedan hvarje äga för sig, med rätt för säljaren att antaga eller förkasta blitvande anbuden; om så fordras torde spekulanterna vara beredda att ställa antaglig säkerhet för siva gjorda inrop.
Skalle icke antagligt anbud erhållas å utarrenderiogen å fastigheten, kommer grödan särskildt å roten att försäljas i mindre lotter.
Upplysningar rörande dessa fastigheters utarrenderiog, betalningsvilkoren m. m. blifva före auktionens början tillkännagifna.
Tingstäde den 12 Aug. 1891.
Etter anmodan,
P. HÖGBERG.

Till infanterivolontärskolan

å Karlsborg äro såsom underofficersaspiranter beordrade: volontärerna vid Roma kompani nr 44 Pettersson, vid Tingstäde or 43 Östberg och 46 Söderström, vid Lärbro nor 45 Engström, vid Klinte ar 131 Lindbohm och 132 Thomson, vid Garda nor 134 Österberg, vid Hafdhems or 136 Nilsson, 138 Nyström och 139 Berg samt i reserv volontärerna vid Garda kompani nr 137 Jacobsson och 135 Strid och vid Klinte kompani nr 133 Logström.

Prisbelönta gotländingar.

Följande kornutställare ha vid göteborgsutställningen erhållit pris:
Andra pris: K. J. Ohlsson, Buters, Veskinde; L. P. Larsson, Källstäde, Lärbro; Joh, O. Pettersson, Mangsärfve, Ekeby; Niklas Larsson, Pejnarfve, Levide; Anton Hellgren, Hanses, Endre; O. R. Petterssor, Liffride; Karl Pettersson, Hallbåter, Levide; L. Jakobsson, Sindarfve, Garda; Gustaf Gottberg, Kube, Stenkumle; Jak. Hansson, Snoder, Sproge; P. Bendelin, Anderse, Bara; Johan Jakobsson, Gardarfve, Fardhem; Nils Kristiansson, Sicklings, Klinte.
Hedrande omnämnande: W. Wöhler, Klintebys, Klinte; J. H. Hagvall, Kallings, Follingbo; G. Johansson, Snovalds, Roma; H. Lundberg, Timans, Roma; Aug.
Nyberg, Odvalls, Klinte; Jak. Vahlby, Pejnarve, Levide; Hans Pettersson, Halte, Endre; Joh. P. Larsson, Kakuse, Väte.
Dessutom ansågos böra hedras med särskildt omnämnande följande prof på chevalierkoro, hvilka voro af hög varietetsrenhet och derför framför öfriga utställda kornsorter synnerligt lämpande sig att användas som utsäden i maltkornsdistrikterna:
N. Kristianson, Sicklings, Klinte; August Nyberg, Odvalls, Klinte; S. P. Larsson, Källstäde, Lärbro.
Dessutom har fröken Gustava Menkow erhållit bronsmedalj för konstindustriella studieritningar.

Bland utställarne

af jordbruksalster och dess binäringar vid Göteborgsntställningen hafva. vi fannit följande gotländingar: Petter Bendelin, Anderse i Bara; K. J. Broander, Ronehamn; Nils Christiernsoh, Sicklibgs i Klinte; Gustaf Gottberg, Kube i Stenkumla, J. N. Hagvall, Kallings i Follingbo; J. Hansson, Snoder i Sproge; A. Hellgren, Hanes i Endre; K. M. Hoffman, Tenglings i Etelhem; J. Jacobsson, Gardarfve i Fardhem; Lars Jacobsson, Sindarfvé i Garda; G. Johnson, Snovalds i Roma; Aug. Karlsson, Kals i Mästerby; Karlsö Jagt och djurskyddsbolag; Aug. Klintberg, Veskinds i Veskinde; J. P. Larsson, Kakusé i Väte; L. P. Larsson, Källstäde i Lärbro; N. Larsson, Pejnarfve i Levide; H. Lundberg, Timans i Roma; Nils Nilsson, Krämplösa i Hejde; A. Nyberg, Odvalls i Klinte; K. J. Ohlsson, Buters i Veskinde; K. Pettersson, Hallbåter i Levide; Hj. Petterssoo, Hulte i Endre, J. O. Pettersson, Magnsarfve i Ekeby; Kr. Pettersson, Haltarfve i Väte; O. R. Pettersson, Lif fride i Stånga; J. Vahlby, Pejnarfve i Levide; W. Wöhler, Klintebys i Klinte samt A. Ytterberg, Kuse i Vesterhejde.

Tjenstledig

är kyrkoherde A. H. Nyberg i Rute under senare hälften af Augusti och — förra bälften af September. Kyrkoherdarne Sik i Lärbro och Stengård å Fårö komma under tiden att gemensamt uppehålla pastoralvården och predikoskyldigheten i Rute.