Biskopsvisitation

hölls i lördags och i går i Stenkyrka och Tingstäde församlingars pastorat, dervid biskopan biträddes af kontraktsprosten S. V. Gustafsson och folkskolelnspektören kyrkoherde J. Odin.
På lördagen inspekterades först Stenkyrka församlings folk- och småskola.
Biskopen förklarade efter anetäldt förhör, att resultatet af undervisningen i småskolan kunde anses medelgodt och i folkskolan öfverhufvud otillfredsställaude. Skolgången hade varit högst bristfällig. Vid detta tillfälle voro i folkskolan 9 och i småskolan 12 barn förfallolöst frånvarande, och ett af folkskolans barn aflägsnade sig utan vidare under förrättningen. Då dertill barnen icke plägade infiona sig i skölan på bestämd tid, gaf allt detta biskopen anledning att på det högsta beklaga detta sorgliga, nästan exempellösa förhållande samt att uppmana skolrådet och pastor att för framtiden egna barn och lärare en allvarlig tillsyn. Hvadundervisningsmaterielen — beträffade, befans skolan äga blott 1 helbibel dertill ofullständig samt 1 illa medfaret testamente och påvisade biskopen att redan detta vore bevis på oordning och vanvördnad för Guds ord. Nya bänkar förklarade skolrådet sig vilja anskaffa. Trädgårdsland för skolans behof fans. . Undervisning i slöjd hade meddelats flickorna. Påvisande vigten äfven af manlig slöjd uppmanade biskopen skolrådet att i sinom tid egna uppmärksamhet äfven åt denna angelägenhet. Bibliotek fans men saknade regelbundet underhåll. Skolrådet beslöt till stämman göra framställning om 2025 kr. årligen till bokinköp.
Kyrkan besigtigades och befaus så utsom invändigt i godt och prydligt skick.
Kyrkogården, hägnad och väl hållen, lemnade tillräckligt utrymme, Mot begrafning å kyrkogårdens norra del hyste folket inga betänkligheter. I dess n. ö. hörn vore sockenmagasinet beläget. Härvid ville biskopen låta bero, om ingång bereddes från vägen utmed kyrkogårdsmuren. Inga gamla minnesmärken funnos. Kyrkans arkiv och inventarier befunnos i ordning. Några förslitna och odugliga persedlar, några tennljusstakar, en pall, några tafvelramar m. m. beviljades till afskrifning. Kyrkans sjukbudskalk med patén borde repareras och förklarade pastor sig vilja draga försorg derom eller ännu hellre anskaffa en ny. Kyrkans messkrud vore obrukbar. Pastor och kyrkoråd ville tillse att bristen blefve afbjelpt på enskild väg, derest församlingarne ej ville, proportionelt till annexförsamlingen, anslå medel ur kyrkkassan, Dopskålen borde omses och påpekade biskopen att densamma borde användas äfven vid hemdop. Väcktes fråga om kyrkans uppvärmning och beslöt kyrkorådet hos församlingen göra hemställan om inköp af för ändamålet lämplig apparat. Kyrkans och skolans räkenskaper föranledde ingen anmärkning.
Tingstäde kyrka befans jämväl både till det yttre och inre i godt och prydligt skick. Likaledes kyrkogården var väl hållen. Med nöje fann biskopen att begrafning redan börjat i dess norra del samt påpekade lagens föreskrift om grafvarnes djup af 7 fot, kullen inberäknad.
I kyrkogårdsmuren åt norr fans en gam: mal obegagnad port utan alltantiqvariskt värde och borde den antingen undarhållas eller igenfyllas. Kyrkans och skolans räkenskaper föranledde ingen anmärkning.
Arkiv och inventarier funnos i skick. Äfven här beviljades några obrukbara persedlars afskrifning. I atrid med rätt liturgisk ordning hade dopfunten sin plats i koret, innanför altarskranket. Borde flyttas till en plats, strax till venster om korportalen. Rörande dopkärlet gjordes samma erinringar som i moderförsamlingen. Messekruden var obrukbar. Om bristens fyllande afgafs samma förklaring som i Stenkyrka. Sedan förra visitationen hade kyrkan erhållit ny orgel, som afprofvades och befans i godt och pryd ligt skick. I fråga om kyrkans uppvärmning, förklarade sig kyrkorådet vilja vidtaga alla på detsamma ankommande åtgärder för dess förverkligande.
Till sist visiterades Tingstäde församlings folk- och småskola. Upprop verkstäldes och visade sig att ett barn var utan anmäldt förfall frånvarande. Efter verkstäldt förhör tillkännagaf biskopen, att undervisningen kunde anses i småskolan ha fört till ett mycket tillfredsställande och i folkskolan till ett rätt godt och försvarligt resultat. Ändock skolgången här vore bättre än i Stenkyrka, återetode dock åtskilligt öfrigt att önska.
Frånvaro med lof hade i nästan öfveraskande myckenhet förekommit. Biskopen ställde till skolråd och lärare de förmaningar, hvartill förhållandet föranledde. Skolrådet förklarade sig vilja gå i författnviog om dels åtskilliga nya bänkars anskaffande, dels samtliges målning. Trädgårdsland fans. Äfven bär hade blott flickorna fått slöjdundervisniog. Då emellertid lämplig lokal för gossarnes slöjd ansågs kunna inredas å skolans vind och läraren befans villig att för undervisningens meddelande genomgå nödig kurs beslöt skolrådet vidtaga åtgärder för att undervisningen i fråga måtte komma till stånd från och med 1 Febr. 1893. Sockenbibliotek fans men saknade underhållsmedel. Rörande sådanas anskaffande beslöts detsamma som i Stenkyrka.
De i bruk varande ministerialböckerna granskades och befunnos med ordning och noggranhet förda.
Efter gårdagens högmessogudstjenst steg biskopen för altaret och höll derifrån till församliogarne ett längre tal öfver Davids 75 psalm. Sedan förbördes nattvardsbarven öfver kyrkoårets indelning med ledning af 1 Tim. 3: 16 och samtalade slutligen med de äldre församlingsmedlemmarne öfver Åttonde trefaldighelssöndagens episteltext.
Härpå hölls kyrkostämma, hvarvid föredrogs pastorsembetets memorial, som i hufvadsak innehöll:
Den allmänna gudstjensten besöktes tämligen flitigt. Husandakten öfvades icke så allmänt dagligen som den borde. Dock brukades Guds ord i hemmen mera allmänt än förut, Det sedliga tillståndet visade sig vara i tilltagande till ett bättre. Dock saknades ej exempel på att dryckenskapslasten af en och annan öfvades äfvensom att okyskheten hade siva offer. Passionsgudsterna besöktes mera allmärt i Tingstäde än i Stenkyrka, hvartill orsaken måhända vore, att i förstnämda församling husförhör hölles omedelbart efter de samma. I öfrigt besöktes husförhören i båda församlingarhe ganska allmänt. I Stenkyrka voro de 5, i Tingstäde 3. Bibeltörklaringar höllos ibland i kyrkan, dock mest i skolsalen, och då tillfälle dertill gafs. Bibelförklariogar hade ock hållits af lutherskt sinnade lekmän. Kommunionförhören höllos i form af förmaningstal,. Nattvardsgångarne voro årligen 6 i hvarje församling. Det hade märkts att bruket af detta sakrament förminskats; dock att det allmänt begagnades en gång om året, men af många flere gånger. Kyrkans nattvardsgångar besöktes ej af de frikyrklige, som hade s. k. nattvardsföreningar under ledning af lekmän. Konfirmationsundervisning meddelades årligen, hvaivid afgångsbetyg från skolan fordrades, utom i några ömmande fall. Dopet förrättades dels i kyrkan, dels i hemmen. Inga odöpta barn funnor inom ’församlingarne. Pyrkikgningen skedde allmänt i kyrkan. Sektväsendet, som för något öfver ett år sedan började vinna insteg i Stenkyrka genom kringresande frikyrkliga predikanter, hade vunnit några anhängare. Samtlige visade sin okyrklighet genom att uteblifva från den allmänna gudstjensten. I Tingstäde hade för flere år sedan fannits några baptister, som dock förlorat] mycket af sitt svärmeri och ej förökats till antalet. Ingen hade begärt utträde ur statskyrkan.
Med anledning af memorialet inskärpte biskopen än ytterligare hvad han under specialvisitationen framstält såsom anmärkniogar och önskningsmål, dervid särskildt betonande det oförnuftiga i all seperatism. Då intet fans att anmärka mot boställsjordarnes häfd eller mot det inbördes förbållandet mellan församlingsborna, pastor och skollärare, afslöts visitationen med nedkallande af Guds välsignelse öfver de församlade.

Genom öppen, frivillig auktion

låter landtbrukaren herr O: Audersson, Tors i Bro torsdagen den 23 innevarande Juli kl. 10 f. m. till den högstbjudan: de försälja 50 kastar stor, grof 6 qvarters Jång furuved, 10 kastar grenved, 19 kastar 5/4 ekved. Upplysnivgsvis får nämnas att veden står uppsatt å Tors gård nära landsvägen och endast 3/4 mil från Visby. Vid samma tillfälle försäljes äfven 2:ze goda mjölkor m. m. Kände och vederhäftige köpare erbålla betalningsanstånd till den första västkommande Oktober, andra betala kontant.
Tingstäde den 14 Juli 1891.
Efter anmodan,
P. HÖGBERG.

Genom frivillig auktion

kommer för vederbörandes räkning till den högstbjudande att försäljas å Malms egendom i Hellvi tisdagen den 21 Juli kl. 10 f. m, en större tjur 4 år gammal, 2:ne qvigor i tjerde året, en god mjölkko, ett svin 6 månader gammalt. Kreaturen äro mycket teta och passande till slagt; äfven försäljes mellan 20 och 30 häckar fin god klöfver och timotej hvilket är afmejat och uppsatt i stackar och kommer att säljas stackvis, en större råghalmstack m. m. som ej så noga uppräknas. För höskörden lemnas betalningsanstånd till den 25 Augusti, men för kreaturen kontant vid klubbslaget.
Tingstäde den 16 Juli 1891.
Efter anmodan,
P. HÖGBERG.

För en befästad plats

på Gotland, utom de redan befintliga vid Slite och Fårösund, såsom operationsbasis för möjligen blifvande försvarsrörelsen på ön uttalade sig det i gåri Etelhem samlade försvarsmötet. Önskningsmålet uttalades först af nämdeman Pettersson; Liffrlde. Med anledning häraf påpekade landshöfdingen att regeringen ingalunda förbisett detta. För flere &r sedan hade plan uppbygts till en befästad ställning IFollingbo, för hvilket kostnaderna beräknats till öfver millionen, men denna plan hade senare förkastats såsom mindre lämplig. Sedan, för tre år sedan, hade prins Karl under sin vistelse härstädes, utarbetat en annan plan med Tingstäde som den fasta punkten, och denna hade under konun: gens besök här varit föremål för granskning. För att utarbeta densamma i detalj hitkomma i Augusti månad 4—5 generalstabsofficerare. Möjligen komme redan till nästa riksdag regeringen att framlägga någon plan till ordnandet af denna vigtiga försvarsangelägenhet.
I öfrigt fattade detta möte rörande de förut omnämda frågorna samma beslut som föregående möten, i det att man enhälligt uttalade sig för 90 dagars öfningatid mot vederlag af grundskatternas af skrifning och aflösingens höjande åt beväringen till 50 öre, fullständig liketällighet med fastlandet samt bevärlogsålderas inträdande vid 20 år öfver hela riket. Beslutet fattades, sedan riksdagsman Norrby förordat detsamma. Såsom sansadt och uttryckande folkets önskningar, hvari nämdeman Pettersson instämde.

Konungabesökets sista timmar

förgingo i lördags å Fårön, dit konungen, såsom vi i lördags omtalade, begaf sig från Fårösuad kl. 3,30 e. m. Vägen gick till kyrkan, som stod öppen. Rundtom hade en talrik folkmassa samlats. Konungen frågade kyrkoherde Stengård, om kyrkan ägde orgel och då aå var fallet, fick kyrkoherden spela några stycken på densamma. Först utfördes »Vår Gud är oss en väldig borg», derefter folksången och sist »Integer vite». Konungen stod hela tiden och skötte stämmorna. I kyrkan rådde en högtidlig stämning. Efter ett besök vid Mölner och Alväs träsk, hvilkas utdikviog är ifrågasatt, återvände konungen till Fårösund.
Drott afgick 8,30 e. m. från Fårösund till Stockholm.
Före konungans besök på Martebo skjutfält höll han med krigsministern samt generalerna Rappe och Elliot ett sammanträde vid Myrväller för öfverläggningar i militätiskt hänseende. Dervid föredrogs den utaf prins Karl vid hans besök i Tingstäde sommaren 1888 utarbetade plan öfver Tingstädeställningen, hvilken plan lär hafva mycket lofordats.
En liten episod inträffade undor resans lopp. Af någon välvillig hand slungades en försvarlig bukatt in i konungens vagn, men det ville sig icke bättre än att blomqvagten träffade konungen, för tillfället sysselsatt med kartstudier, i ögonen, så att pinceneg en föll af. Han tycktes i början blifva ond, men fattade snart det kela från den komiska sidan och skrattade hjertligt åt det lilla missödet.
Från uppvisningen på Martebo skjutfält kunna vi meddela: Batteriet fördes af kapten Fahnehjelm, som först med uppbröstade kanoner utförde en stunds exercia. Derefter kom order att ett flendtligt artilleri skulle anses ha ankommit. Batteriet drog sig först in i skogen samt sedan i sträckt traf ut derifrån och började skjutningen, som sedan också ägde rum mot en fiendtlig skyttelinie. Efter uppvisningens slut defilerades för konun: gen både i skridt och sträckt traf.
Konungea syntes särdeles belåten med uppvisningen, som gick jämt och utan missöden, trots den oländiga marken.
Under uppvisningen på Enholmen företogs skarpskjutniog med kanoner mot skotttaflor, som voro placerade å en holme. Fästningskompaniet visade dervid godt räffsäkerhet.

Konungabesöket.

Till Martebo skjutfält.
Hela vägen genom Lummelunda och Veskinde, som konungen på sin färd i går passerade, var kantad af talrika folkskaror, hvilka bragte monarken sin byllning. Äreportar voro uppresta här och der, ej mindre än 7 styckeu af olika konstruktion. Vid hvarje port stannade konungen och samtalade med folket vänligt och nedlåtande samt utdelade penningar till de fattiga.
Vid Skäggs, der man klädt med faggor och äreportar, stod en talrik folkmassa samlad utefter vägen. Tjugu hvitklädda flickor blomsterströdde vägen och den kungliga vagnen. Konungen och uppvaktningen bjöds på gammalt mjöd ur tvenne dryckeshorn, äfvensom jordgubbar, för hvil ka förfriskningar i värmen konungen uttalade sin tacksamhet.
Kl. 1/2 11 utreste konungen till sjutfältet vid Martebo, der, såsom vi omnämt artillerikårens skjutöfningar pågingo. Konungen åsåg dem samt uttalade sin belåtenhet med uppvisningen och gaf löfte att skänka kåren sitt porträtt.

Till Furubjers
anlände konungen strax efter klockan 2 e. m. Tillsammans med sin uppvaktning och generalerna Rappe och Elliot samt generalstabskaptenen Jungstedt intog konungen med god aptit och vid bästa lynne frukost. Mycket folk från Tingstäde och angränsande socknar hade samlats för att få se majestätet, som äfven här utdelade penningar åt de fattiga. Vid afresan förärade konungen frn Stare ett armband af guld.
Kl. straxt före 5 skedde afresan till

Slite
och skedde ankomsten dit omkring 1/2 6 på aftonen. Vid hamnen voro samlade en till mer än 1,500 personer uppgående folkskara, Samtidigt med konungen ankom Drott, som växlade salut med Enholmens fästning.
Slite hade klädt sig i fullständig festdrägt af flaggor och grönt. Bryggan, som kantades af en- allé med granar och löfträd, var sirad med flaggor, hvarjämte en äreport uppbygta i form af ett tempel. Dessutom voro alla enskilda bygnader vackert smyckade med flaggor, hvilket äfven var fallet med de i hamnen liggande fartygen. Äfven på vägen från Furubjers till Slite voro flerstädes äreportar uppsatta.
Från sin vagn begaf sig honungen och landshöfdingen, som medföljt på färden, jämte de uppvaktande till parken, der ortens honoratiores församlats, Hr Ferdinand Nyström var den som här var värd. Konungen förfriskade sig med schampanj samt uppehöll sig en stundi parken, hvarpå han gick öfver till Enholmen, der fäst: ningskompaniet under befäl af kapten Johansson uppvisades i exercis och skjutning. Uppehållet på fästningen varade en tämligen lång stund. Omedelbart derefter gick konungen ombord på Drott, der mid dag intogs, till hvilken landshöfdingen var inbjuden.
Då konungen mottogs vid ankomsten till Slite skedde detta under lifliga ovationer från det samlade folket samt med afsjungande af folksåugen.

I morgse
kl. 8 afgick Drott med komungen ombord till Fårösund. Vid framkomsten dit mottogs konungen å nya kronbryggan af landshöfdingen, tullinspektoron, kronolänsman Smedberg m. fl. Konungen var klädd i amiralsuniform, kavaj och hvit mössa. Genom en upprest äreport gick han direkt till de väntande vagnarne samt afreste till södra batterierna. Derifrån återkom han kl. 1/2 12 då iospektion af förråden och minstationen ägde rum. Före frukosten ombord å Drott tog konungen ett kallbad i notarien Löfvenbergs badhus.
Från de kringliggande socknarne hade folket talrikt samlats.
Kl. 1/2 3 afreste konungen till Fårö kyrka, der hans gotlandsfärd slutar. Ulla Hau kommer icke att besökas, Fårön bar med anledning af tilldragelsen smyckat sig i festdrägt och man har gått man ur huse för att möta konungen.
Konungen anländer kl. 9:30 i morgon f. m. till Stockholm.
Konungen skänkte i torsdags 25 kronor till kaffe åt patienterna på prinsessan Engenies sjukhem.
Då konungen i onsdags middag från Drott begaf sig till landshöfdingens lunch, blomsterströddes vägen och vagnen af en talrik skara unga flickor.
Då konungen med uppvaktning i torsdags eftermiddag återvände ombord å Drott från frimurarlogen, helsades han af Danviger 128 regementes musikkår, som befann sig ombord å Thjelvar på väg till Stockholm; der den för: närvarande uppträder i Berns salong. Den 40 mar starka: musikkåren blåste först Heil dir im Siegeskranz, efter hvilken konungen lät framföra sitt tack. Derpå utfördes en fölkvisa, fioska rytteriets marsch och än en gång fick den tyska kåren mottaga konungens tacksamhet för sina vackra prestationer.

Konungabesöket.

På jernvägen.
Från hamnen straxt ofvanför Drotts tilläggsplats stod redan kl. 12 i onsdags middag det kungliga extratåg med uppfiffade vagnar, som skulle föra h. m. utefter jernvägen till Hemse, Kl. 1 anlände konungen gående från residenset och steg ombord å tåget. Med honom följde krigsministern, lanshöfdingen, hofmarskalken von Rosen, jernvägsstyrelsens ordförande kronofogde Bokström och lektor Bergman. Tåget fördes af trafikschefen Cederström. Som konduktör tjensgjorde stationsinspektör Lönnies i Stånga.
Färden gick uppför hamnspåret förbi cementfabriken, der hela arbetsstyrkan, 150 man i arbetsdrägt, stod uppstäld, jämte schefen och kontorspersonalen, samt för konungen utbragte ett fyrfaldigt hurra. Visby station var särdeles smakfullt dekorerad med gröna girlander kring fönstren samt en rikedom af flaggor.
Det kungliga tåget gick med god fart. Alla stationer utefter banan voro festligt klädda och konungens krönta namnschiffer i blå och gula blommor lyste från de flesta. Talrika folkskaror voro öfverallt församlade, hvilka med ljudliga burrarop helsade monarken. Tåget stannade vid alla stationer och konungen stag vid de flosta ur sin vagn och samtalade med’en och annan. I Barlingbo mottog den 91årige prosten Bergvall konungen med ett kortare tal, hvilket dock ej hördes utom den trängre kretsen kring konungen. Vid de fleste stationer, mötte församlingens pastor.
Efter en två timmars färd anlände extratåget till Hemse, der i våra trakter rent af ofantliga folkmassor man antager 5,000, voro församlade. Jublet var dånande. Genom de täta skarorna och uader grönskande äreportar med vamnschiffer och välkomsthelsningar färdades konungen och landshöfdingen i vagn till folkskolans gårdsplan, der premiering af en del utstäld nötboskap försiggick. Under ledning af doktor Sätervall genomgick konungen det under bygnad varande nya folkskolehuset.
Besöket i Hemse räckte omkring 20 minuter, det kungliga extratåget med dess flagg- och vapenprydda lokomotiv ångade af mot Visby, dit återkomsten ägde rum strax efter kl. half 6 e m. Tåget gick ned till hamnen och stannade vid Drott, der konungen gick ombord.

Middagen i Paviljongen.
Redan aftonen förut hade en stor skara af stadens invånare skyndat att bose den efter ritning af artisten Karl Romin och under hans ledning för den kungliga middagen dekorerade festsalen.
I fonden, midt emot ingången, satt en väldig tronhimmel af flaggor, som öfverst uppbar en af blå och gula blommor bunden kunglig krova, midt emot stod på läktarbalustraden konungens byst, omgifven af flaggor, som prydde äfven de norra och sö: dra läktarne. Dessa voro dessutom riktigt täckta med gröna girlander, så att salen framstod särdeles vacker och anslående.
För de till ett hundratal uppgående middagsdeltagarne voro dukade ett stort hästskobord och tre smärre bord i flere afdelningar. Under den stora flagg: dekorationen på östra sidan satt konungen. Till höger om sig hade h. m:t krigsministers, biskopen, öfverstelöjtnant Schartau, kommendörkapten Nissen m. fl. till venster landshöfdingen, öfverste von Hohenhausen, landstingets ordförande häradshöfdiog Valdenström, öfverstelöjtnant Carlstedt m. fl. Midt emot konungen voro placerade stadsfullmäktiges ordförande kronofogden Bokström med första hofmarskalken v. Rosen och lektor Bergman på sin högra sida samt borgmästar Een med kabinettskammarherre Bråkenhjelm och kommendör Pantzarhjelm på sin venstra sida. Det lilla bordet inom bästskon intogs af artillerikårens jämte andra officerare. Festkomiterade och värdarne hade planterat ut sig vid ändpunkter och midtelpartier af borden.
Konungen anlände strax efter kl. half 7, hvarefter alla i en berömvärd ordning samt utan krångel och bråk intogo sina platser och serveringen började efter den af osa i onsdags meddelade matsedeln. KoDungen, som var klädd i stor generals: uniform med serafimerband, syntes till en början något tankfull, men lifvades så småningom upp och drack än den ene än den andre till. Serveringen gick berömvärdt raekt undan och anordningarne för öfrigt lända restaurantens ionehafyvaringa till all heder. Taffelmusiken af Olzsewskiska kapellet var, såsom af programmet i omsdagsnumret syntes, väl vald, men dertill också väl utförd.
Vid schampanjen reste sig landshöfdingen och äskade ljud, hvarefter han, vänd mot konungen, höll följande tal:
Nådigaste konung! Då Eders Majetsät för mera än 12 år sedan besökte vår stad och landsbygd, var det för att inviga Gotlands första jernväg. Dervid uttalade E. M. de förhoppningsfulla, minnesvärda orden, att ett sådant band af jern, infattning för en af ädelstenarne i Sveriges kungakrona, skall komma att varda oss ett kraftigt medel till bildningens spridande, förmögenhetens förkofran och landets försvar.
Dessa kungsord skola förvisso förr eller senare förblifva en verklighet. Väl hafva vi med våra små medel hittills föga kunnat uträtta. Öns rika naturliga hjelpkällor äro knapt öppnade. Vår jernväg är föga mer, än ett halfgjordt arbete, Och vi bo afsides från den allmänna samfärdseln stora stråkväg. Men vår är god, våra sträfvanden allvarliga. Med vår konungs kraftiga bistånd, stödda at hans frikostiga band vilja vi oaflåtligt söka närma oss de höga mål, som blifvit oss anvisade i arbete för fredliga värf så väl som i förberedelser till försvar för det gemensamma fosterlandet.
Det nuvarande kungabesöket har liksom hvarje sådant sin mycket stora betydelse deri, att konungen tår se med egna ögon, hvad hans folk behöfser. Och äfven bjertats kraf tillgodoses derigenom i rikt mått.
Nådigaste konung, tillåt oss att åt våra varma känslor af undersåtlig vördnad, :rohet och tillgifvenhet gifva uttryck genom denna skål. Hans Majestät Konungens skål !
Just som fanfarerna klingat samt hurraropen och folksångens sista ton tystnat, trängde fram ljudet.af kanonskott. Man beledsagade från artillerigården den kungliga skålen med salnt, hvilket synbarligen gladde konungen.
Efter en stund steg biskop von Schéele upp och föreslog en skål för drottningen och konungahuset:
Allernådigste herre och konung!
Med både bjerta och mun har en hvar af oss lofvat vara icke blott vår rätte konung, men ock det oli huset huld och trogen. Det är åt denna vidgade undersåtliga trohet, den undersåtliga huldheten i vidgad gestalt, som mig förunnats att vid detta för Gotland så betydelsefulla tillfälle at h. m, konungens besök gifva ett uttryck, hvarvid jag icke kan utlofva-mer än en enda förtjenst, den att tala ärligt, i bästa mening svenskt.
Ibland alla menskliga känslor år fosterlandskärleken en af de ädlaste och tillika mest förädlande, på samma gång fostrande, stärkands och upplyftande. Kärleken till fosterlandet är ett utaf de öfre stegen på den himlastege, som patriarken Jakob såg i drömmen ledande från jorden upp i himmelen, och »si, Guds Englar stego derpå upp och neder, och Herren stod der öfverst uppå», himlastegen, på hvilken jordens barn hafva att höja sig från den naturliga egennyttans och sjelfviskhetens mörka, tunga, qvalmiga dalar till bergen, der de rens, friska, frigörande fläktarne blåsa af sjoltsppoffrasde, oegennyttig, nordisk mannadygd.
I Sverige är af ålder med denna upphöjda fosterländska känsla oskiljaktigt förbunden en varm, innerlig kärlek till konungen och a hus, Konuogakärleken i Norden är något helt annat, än vare sig österländingens blinda, bäfvande dyrkan af herskaren öfver lif och död eller vesterländingens lugna vördnad för sin af inskränkande bestämmeleer hårdt kringskansade öfverbet, Denna svenska folkets kärlek till konung och konungahus, hvilken ligger i blodet, är en fri, varm, storslagen och till stordåd manande hänförelse, som hvilar på personlig hävgifvenhet för vår borne, konstitntionelle, men icke dess mindre allom bjudande suverän, hvilkens på lagens fasta grund hvilande bud varda villigt af fria bjertan lydda. Af Guds nåde allena äro Sveriges konung och dess kungliga hus hvad de äro. För oss råder derför ett oupplösligt samband mellan att älska Gud och ära konungen.
Att denna djupt rotade kärlek för konung och konungahus sålunda i förening med fosterlandskärleken utgöra en dubbel låga i svenskens ejäl eller två lågor i samma eld, beror på den personliga karaktär, allt för den germanisk-skandinaviska folkstammen i allmänhet och den svenska i synnerhet måste, för att äga verkligt värde, antaga, det förbållande af innerlighet, som måste i hvarje vigtigare sak, för att den skall vinna varaktigt bestånd, hos oss råda, Och att vår konungskhet afser icke blott konungen men ock dess kungliga hus, gemål och barn och öfriga ättlingar, det torde finna en förklaringegrund i vår egendomligt starka hemkärlek, familjekärlek, slägtkärlek, hvilken ju härvid blott öfverföres på konungens hus och bem, hans, som är »landsens fader». Ja, är icke för oss svenskar, rätt sedt, kärleken till konung och konungahus, jämte hvad som nyss sades, familjekärlekens utslagna blomma; något som redan ligger i kärleken till de våra fördoldt inneslutet, likasom blomman gör det i sin knopp.
Så har jag känt, så känner och tänker jag. År det icke svenskt? Jo, jo är det så. Och derföre se vi nu med jublande fröjd i vår midt Sveriges konung, såsom ett högrest, lummigt; ärevördigt »träd, planteradt vid vattenbäekar, hvilket bär sin frukt i sin tid, och hvarå Iöf icke vissna; och allt hvad han gör, det lyckas väl».
Främst ibland det kungliga husets öfriga medlemmar står ju i allo h. m. vår älskade drottning, kans goda Nanna, som är vår Balder, jag menar det enande bandet i svenska folkets fosterländska känslors krans. Likasom Balders maka i den uordiska sagan, står vår konungs höga gemål, hvilkens milda, ljufva drag blott ett ringa tal af oss fått med det lekamliga ögat skåda, för själens öga äfven hon, »älsklig och modig», underbart utrustad med det högsta af allt mod, tålamodet, hvilket hon haft såsom få tillfälle att lära och såsom ännu färre i lidandets hårda skola verkligen lärt. Hon hur likasom sagans Nanna »kämpat sig sin väg fram under natten» (plågornas natt); men äfven bär gick det ordet i uppfyllelse, att »af natten föddes etern och dagen». Djupt är det intryck, Sveriges folk af sin drottnings starka, helgade personlighet tagit. Gifve Gud, att detta intryck ock i sin tid måtte gifva sin frukt!
Såsom störst af uppgifterna i hennes stora, ädla lifegerning eller åtminstone vid sidan af dena största uppgiften deri lärer väl kunna med fullt skäl af svenska folket aktas, att hon åt det födt och fostrat dessa fyra söner, hvilka, likt grönskande grenar på familjeträdet, utgöra hela nationens stolthet, alla föremål för dess hängifna kärlek. Den främste bland dem, Sveriges och Norges kronprins, vann vid sitt nådiga besök på Gotland för tre år sedan allas bjertan; och icke mindre hans hulda följeslagarinna, hop, som mellan de kungliga busen Bernadotte och Vasa knutit ett nytt band, på samma gång hon tillförde vårt konungahus delaktighet i blodet af den tyska folkstam, som äger obestridlig äran att ha gått i spetsen för Tysklands politiska och nationela framsteg, likasom Tyskland sjelf integer första rummet inom de europeiska folken både i civilisatoriskt hänseende och med hänsyn till upprätthållande af det europeiska statssystemets jämnvigt. Huru glada äro vi icke att veta vår älskliga kronprinsessa åter trampa Sveriges kära jord efter en så lång, påkostande skilsmeasa,. Gud gifve henne såväl som hennes höga svärmoder och höge gemål jemte hans bröder och de löftesrika nya teiningarna på vårt konungaträd att grönska, blomstra och hvar för sig gifva sin frukt i gin tid!
Sist som först: Lycka ske konungen, honom, som sjelf är trädets mägtiga stam, af hvilken det hela och alla dess delar bäras! Lycka ske konnngen personligen! Lycka ske konungen i hans eget hemlif och det utvidgade hemmet, som är hans folk och landt Såsom vi af våra fäder lärt, så skola vi ock lära våra söner och söners söner att dagligen bedja Gud: Lycka ske konungen och hans kungliga hus, att det må länge blifva såsom ett träd, planteradt vid vår kärleks vattenbäckar, hvilket bär sin frukt i sin tid och hvars löf icke vissna! Lefve, länge lefve vårt älskade konungahus!
När middagen var nära slut reste sig h. m., fattade sitt glas och yttrade med ljudlig stämma:
Mine herrar! Mera än ett halit sekei har förflutit, sedan jag, ett barn i mitt elfte år, vid min vördade faders hand för första gången beträdde Gotlands strand. Endast en eller annan af de närvarande kunna påminna sig denna tid. Jag gör det. För mig står denna dag ännu som ett lifligt minne, ett minno, som sedan blifvit återupprepadt, i dag för tolfte gången. Den kärleksfulla välvilja, jag som yngre och äldre under olika lefnadstörhållanden, först som sjöman och senare efter förändringar, hvarpå jag som ung aldrig kunde tänka, här åtnjutit, har stadfäst de tacksamhetens känslor, hvilka för hvarje besök ytterligare stärkts, Och denna tacksamhet vore ej äkta, om den ej inom sig bure och genom sig utvecklade varma välönekningar. Dessa vill jag i dag i denna festlig: krets uttala. Blitve Gotlands framtid lika lycklig och lugn som dess forntid varit storslagen, ryktbar och stormuppfyld. Måtte den arbetsamme och kloke Tjelvurs ättlingar genom ibördighet och idoghet främja och befästa det välstånd, som är denna ö genom dess rika naturliga tillgångar anvisadt. Måtte manlighet och fosterlandskärlek betrygga dettn välstånd. Måtte ej blott förblifva obrutna utan allt mer betästa de band, som förena Gotland med det öfriga Sverige; måtte de band, som förena Sveriges och Gotlands folk med dess konung äfven varda helgade.
Detta är ej en tom tankeföreställning, en förhoppning, utan en förtröstan, en på erfarenhet grundad visshet. Derom talade med mig mången gång hon, hvars namn jag ej i denna krets behöfver nämna för att blifva förstådd, Ofta talade hon derom; innan hon från det Fridhem hon här valde åt sig och der hon genom kristlig kärlek döfvade egna och lindrade andras lidanden, fick flytta till en varaktigare och högre frid.
Jag grundar således på en bestämd erfarenhet, ej en lös förhoppning, min önskan, att det band, som förenat mina företrädare med Gotlands folk, äfven skall med eder förena mina efterträdare. Jag hoppas ock att eder kärlek till mig skall lefva i en framtid. Derför, både den dag som är och den dag som kommer, tömmer jag mitt glas för Gotlands välgång, dess residensstads och dees landsbygds!
Härpå höjdes ett lefve konungen åtföljdt af hurrarop, och middagen var slut. Klockan var nu i det närmaste 9 på aftonen. Konungen och de fleste af gästerna begåfvo sig upp på verandorna, der kaffet intogs. Nedanför i botaniska trädgården stod ännu troget en talrik folkmassa för att få se en skymt af den ståtlige, vänlige monarken.

Ruintesten i St. Katarina.
Ötver ingången till St. Karin lyste i qvällsskymningen en väldig transparang med konungens namnschiffer. Torget närmast ruinen var fyldt af folk och genom den öppnade grinden strömmade en talrik skara. Derinne sorlade den bidande mängden. Konungen väntades hvarje ögonblick.
Vädret var ypperligt för en fest sådan som denna. Koappast en fläkt rörde sig.
Möjligen var det något för ljust för att belysningen skulle verka så stämningsfullt som den verkligen kan. Men detta stod ej till att hjelpa och blef för öfrigt icke af särdeles betydelse, såsom senare märktes.
Så småningom fyldes ruinen med en menniskorkara, som uppgick till omkring 400 personer. Kl. strax före 10 anlände konungen med svit och tog plats på den för dem afsedda estradep, der förut sutto en del af stadöns damer. Just som konvungen inträdde uppstämde N. N.-såogarne, förstärkta med åtskilliga utomstående krafter Folksångeti hvarpå utbragtes ett fyrfaldigt hurra för majestätet:
Ackompanjerad al orgel spelade härefter direktör Olszewsky ett anslående violinselo, hvarefter sårgarne framträdde med »Bturmbesehwörung» och Södermans »Nog mins jag hur det var». Följde så en kör af hvitklädda nunnor, ur hvilkas krets fröken Söhrling omedelbart derefter framträdde och på ett briljant sätt föredrog Gounods »Ave Maria».
Litteratör Sandberg föredrog vidare såsom prolog till den stora af artisten Rosman anordnade tablån, »Valdemar Atterdag brandskättar Visby», som härefter skulle följa, sin dikt »Visby fall», hvilken vi här nedan meddela:

Nu är ej tid att räkna det myntade gull,
ej tid att persiska purpurkläden tumma!
Nu är ej tid att roffa af främlingen tull,
ej tid att i vinhus kolka rostocker-mummal
Nu skyndar borgarn att brynjan spänna på,
och rådsherren darrande KNpper sin gyllene kedja,
och trälen murar skatten bak kalksten grå,
och modern och dotteru i templet gråtande bedja.

Der sprängde en ryttare in genom Söderport
och gnistrande hofven mot knaggliga stenarne skräller,
Han flämtar andlös: Till Nee till vapen fort!
Kung Valdemar ilande färden mot staden ställer!
Då dånar trumman, då ljuder det smattrande horn
förgäfves veka herrar mot maningen spjärna;
och kärrebyssor rullas mot murar och torn
att hus och hem och urgammal frihet värna.

Längst borta i söder der flgnjeR en dammig sky.
Snart glänsa i solen riddarnes stålsmidda hjälmar.
Och gångarna gnägga och mordiska vapen gvy,
och hånande skråla de roffande dare skälmar.
Men se! Då sjuder blodet hos gutniske män,
då svinner likt dimma feghjärtad fruktans vändal
Välan, i fräcke! Sol har ej dolt sig än!
Derute i skuggan af muren skall slaget stånda.

Hvad döfvande buller, hvad manande rop och skrik!
I gömmande moln är svept den sandfyllda leden.
Der blixtra huggen, och högar af blödande lik,
och qvalfallt qvidande sårade täcka heden.
Men allt förgäfves! När skymningen bredde sitt dok,
de danske köpstadsmännen på flykten drefvo.
Och det står skritvet i åldrig krönikebok,
att adertonbundra guter på platsen blefvo.
Och bloden i strömmar in genom portarne rann
och silade ned för steniga branta backar
och blef till flödande bäckar — om sägnen är sann —
och färgade röda flyktande sulor och klackar.
Men danakunogen och segrande krigarflock
till storms mot den fasta, skyddande ringmur sträcka.
Förgäfves! Der vräka de undan block från block
och järnslagna, väldiga portar af eke bräcka.
Och in öfver tornprydda krönet, som våld bröt ned.
kung Valdemar och hans dubbade kämpar rida.
Och det är sagdt, den fiendeväg var så bred,
att elfva krigare skredo der sida vid sida.
Till köpstadstorget, der väldiga gavelhus
med spetsbågefönster och burspråk allvarsamt blicka,
dit ställes tåget vid tjärade facklornas ljus,
der främmande kämpar sin fe i natten dricka.
Ve, ve öfver staden! Nu 27 är allt dess hopp;
och tempelklockan åt glömskan dess storhet viger!
Ve, ve öfver staden! När glimmande sol går opp,
kung Valdemar bister sin gyllene tron bestiger.
Baneren svaja stolt vid fanfarens ljud,
och kKämparne hånfullt med blodiga vapnen slamra,
och härolden ropar kring staden konungens bud,
allt medan svärden mot bucklade sköldarne hamra:

Så bjuder eder Valdemar, daners drott,
att ölkar trenne, de största till torget bringa.
Och innan ännu trenne solmärken gått,
må guld och silfver i dem till bräddarne klinga.
Då vill öfver eder han skyddande hålla sin hand;
om icke, han skall de fallne kämparne hämnas
och släppa ut öfver staden eld och brand,
att icke en sten på den andra åt minnet lämnas.

På darrande knän der nalkas krämaren blek
med guldets glans, ur väggfast jernkista tagen;
och girig jude följer med ögats smek
det dyrbara skrin med snirklade silfverbeslagen,
Och gråtande jungfru tar smycket ur lockarnes natt,
och gyllne fat åt segraren ge de förnäma;
och skallig munk han tömmer sitt klosters skatt,
gör korsets tecken och mumlar sitt anatema.

Den sträfsamme man han offrar sitt lifs förvärf,
och blåögdt barn åt konungen bjuder sin docka;
och haltande tiggare elungar sin sista skärf,
och stapplande enka ses djupt öfver karen sig bocka.
De råe krigare skratta och skämta fräckt
och kittla med hillebarden de tredskande arma.
Ve, ve öfver staden! Dess sol är för evigt släckt!
Kung Valdemar, stödd på svärdet, ej vet sig förbarma.

Nu karen fyllda för girige drotten stå,
och sköflade hem mot plundrarn förbannelser sända.
Men ut öfver torg och gator hoparne gå
att bommar bryta och vigda gudshusen skända.
Der tränger sig in i templet en skara vild,
der eglitas radband från skrämda, bedjande bröder,
der klädes af Guds moders hegade bild,
der dansas fräckt vid vin, som i kalken glöder.

Förgäfves stånda de fyra och tjugu på vakt
vid tempelmuren kring sagolik, röd karfunkel,
Den brytes ned, och snart välsignade prakt
ej mera glänser för seglarn i nattens dunkel.
Ve, ve öfver staden! Dess makt har sjunkit i grus,
dess välde i norden är blott från fädren en saga,
här skrålande hopar till sist i raglandé ras
ned rofadt byte ut genom portarna draga.

Så mick ridån upp för den i sanning lygande och präktiga tablån med dess brokiga, färgrika grupper, belysta at intensiva bengaliska eldar. Tablån väckte stormande applåder, i hvilka konungen icke minst tog del. Ännu en gång drogs förhänget undan, ännu en gång frenetiskt bifall. Så sjöngs till s??t L??dblads »Stridsbön» och Lange-Müllers »Serenad», hvarefter allt var slut.
Uader hela festen upplystes ruinen med röda och gröna bengaliska eldar på ett i sanning trollskt sätt. Hedern härat tillkommer bokbandlare Vilhelm Nyberg, hvilken alltid i ruinernas belysning förstår att inlägga det effektfullaste, som öfver hufvud taget kan åstadkommas.
Etter festens slut framträdde konungen och framförde personligen sina tacksägelBer till anordvarne af festen, hrr S. Rosman och Algot Sandberg, samt uttalade dervid, att något så stämningsfullt hade han aldrig tänkt sig att få skåda och komme troligen heller aldrig att få se. Det var såsom en den allra vackraste vision, som konungen uttryckte sig.
Omedelbart efter ruinfesten for konungen ner till »Drott».

Torsdagen.
Kl. 8.45 i sår morgse stodo dé kungliga ekipagen invid »Drott» landgång. Konnogen med svit steg i vagnarne för att företaga en färd till Jakobsberg. Dessförinvan aflade konungen ett besök i Burmeisterska huset.
På vägen till Rosendal var vid Svejde rest en 22 fot hög äreport, hvarjämte flaggstänger voro planterade utefter vägen. Der vägen viker af till Jakobsberg fans en större äreport af granar. I och vid utsigtstornet uppehöll sig konungen ungefär 1/2 timme. Besöket här hade äfven ur strategisk synpunkt sin betydelse, i det att uppifrån tornet med blickarne utstakades »Klinteställningen» i krigstid.
Efter att, sedan h. m. hemkommit från denna morgonpromenad, några ögonblick ha stigit ombord på »Drott», afreste han jämte krigsministern till Visborgs slätt.
På vägen derifrån gjorde konungen

ett besök på Cementfabriken.
Smakfulla anordningar voro der vidtagna för hans mottagande. Öfver ingången till fabriken reste sig en hvalf. båge af cementtunnor, från den höga skorstenen. glänste ett krönt namnrachiffer högst uppe, flaggor och vimplar svajade från bygnader och cementugnar. Då konungen anlände, höjdes af de samlade arbetarne kraftiga hurrarop, hvarefter h. m. under ledning af disponenten Carlson genomgick och besåg, synbarligen med stort intresse, fabrikens olika afdelningar.
Under lifliga hurrarop afreste konungen åter till Drott. Uppehållet i fabriken räckte omkring 20 minuter.

Supén på residenset.
I residensets salonger samlades vid 1/2 8-tiden vid pass 150 inbjudna såväl från staden som länet. KI. strax efter 8 anlände koaungen, som nyss förut besökt frimurarelogen, och mottogs vid ingången till residenset af värdfolket, Han lät derefter af landshöfdingskan för sig föreställa en större del af de inbjudna och samtalade på sitt vanliga tilldragande och vinnande sätt med både den ena och den andra. Sedan té och glass kringbjudits, sirverades omkring kl. 10 supé i tvänne salar, i den ena för konungen med uppvaktning samt en del af de inbjadna, i den andra för dåe öfriga. Serveringen skedde efter följande matsedel:

Lax mayonaise
Skinka, tunga, ärter
Små pastejer
Kyckling
Sparris
Gelée, compoter, bakelse

Raventhaler
Chateau Larose
Carte blanche; Grand vin royal
Sherry
Portvin

Vid slutet af supén samlades alla de inbjudna i salongen, då landshöfdingen med några få ord helsade den höge gästen, hvars besök beredt alla glädje och för hvilket de icke kunde vara nog tacksamma samt slöt med ett lefve konungen, som af de församlade besvarades med ett fyrfaldigt hurrarop.
Konungen svarade härpå:
Jag uttalar såsom ett svar på den skål, som min befallningshafvande i detta län för mig nyss utbragt, min hjertliga tacksamhet för den korta, men oförgätliga tid, jag haft glädjen tillbringa i eder och gotländske landtmäns kärleksfulla krets. Jag uttalar derför mina lika uppriktiga som varma välönskningar för provinsen i allmänhet, men då detta sker i edert hus, vill jag särskildt skänka mitt erkännande åt det nit och det varma intresse för provinsens välgång, som återspeglar sig i alla hans till mig gjorda framställningar och alla hans handlingar i öfrigt. Jag sammanfattar mina tankar i en skål för fru och herr Poignant.
Åter följde hurrarop och folksången, som sjöngs unisont. Omedelbart härefter aflägsnade sig konungen med svit.

I dag
kl. strax efter 8 på morgonen voro talrika folkskaror samlade vid Drotts tillläggsplats. Konungen skulle nämligen kl. 1/2 9 afresa på den förat omtalade färden till norra Gotland. Från Drott spelade dess musikkår, och staden hade fortfarande bibehållit sin festliga prägel.
Alla Drotts officerare voro klädda i parad oeh besättningen mannade reliog och rå.
Konungen höll sig ännu under däck och mottog i sina salonger i fartyget en del af stadens herrar och damer i afskedeaudiens.
Något efter den bestämda tiden kom konungen på däck under sedvanliga hedersbetygelser. Så gick bän i land, öfver af damerna strödda rösor, bjöd hjertligt farväl åt dé försarklade, samt åkte upp till militärbefälhafvaren öfverste von Hohenhausen på afskodtvisit. Deritrån reste h. m. till

Helgeands ruin,
der lektor Bergman fick omtala det egendomligt vackra templets historia och arkitektomiska märklighet. Konungen tillbragte der något mer än en halftimme, var högst intresserad af den monumentala bygnaden, och högat uppe i tredje afdelningen tog han en slutlig öfverblick öfver den flaggprydda ringmuren, de spridda, af lummig grönska omkransade kyrkorninerna, och syntes med förtjusning &skåda det stora panorama, som deruppe visar sig af stad och haf: »>det är en oförlikneligt romantisk stad, detta mitt kära Visby» — berättas han häruppe hafva upprepade gånger yttrat.
Från Helgeandskyrkan anträddes resan direkte till Martebo. Från Visby medföljde landshöfdingen och länets jägmästare. Före den kungliga Kortågen åkte kronofogden i norra häradet.
Vid mnorderport mottogs konungen af ett 50-tal damer, som blomsterströdde den kungliga vagnen.

På vägen norrut
genom Veskinde, t. ex. vid Skäggs, Lummelunda och Tingstäde voro åtskilliga äreportar uppsatta och mycket folk var samladt för att åse konungens färd. Vid Bro kyrka mötte possessionaten Stare och bjöd konungen välkommen till Farubjers, der han skulle jämte svit intaga frukostmiddag. Vid grindarne — — likasom vid kyrkan — voro ärepostar resta och corps de loglets veranda var rikt löfprydd. Äfven å andra ställen inom Tingstäde voro äreportar resta, t. ex. vid Myrväller.
Sedan frukost intagits afreste konungen jämte krigsministern till Martebo skjutfält, der artillerikåren i dag ryckt ut till öfoingar. Generalerna Rappe och Elliot hade förut dit anländt och tillsammans med dessa studerade konungen hvad man skulle kunna kalla Tingstäde-ställvingen i krigstid.
Drott hade strax efter konuogens afresa likaledes afgått, till Slite, dit konungen anländer senare på eftermiddagen.
Af h. m:ts resa på Gotland återstår nu. endast ett besök på Enholmen, och möjligen ett å Fårö hvarest de derstädes befintliga flygsandsplanteriogarna vid Ulla Hau skola beses.
Vid sin afresa från Visby förärade konungen fru Poignant ett dyrbart briljantarmband,| trafikschefen Cederström, som förde det kungliga extratåget, samt kapten Terustedt, som anordnat de kungliga kortegerna erhöllo hvar sin briljant kräsnål, artisten Sven Rosman och litteratör Algot Sandberg fingo mottaga konuogens porträtt med egenhändig påskrift.
Vid middagen fans framför konungens kuvert en borduppsats, bestående af dryckeskanua jämte 4 bägare af brittaniametall med bronsöfverdrag, med ingraverade sirater och inskriptionen af fröken Meukow. Den synnerligen vackra prydnaden, dom kommer att sändas till utställniagen i Göteborg, inköptes af konungen.
Till jernvägens pensionskassa skänkte konungen 100 kronor.
Talrika skaror landtbor besökte i går staden med anledving af konungabesöket Ensamt med jernvägen inkommo 1,650 personer, det största tåg, 38 fullastade vagnar, som någonsin passerat jernvägen. Vid Barlingbo var tåget fyldt, så att de der varande talrika skarorna måste hämtas med ett andra tåg. Söderut gingo dock samtliga landtbor tillbaka på ett tåg. Utom alla dessa hade ett stort antal inkommit till Visby med skjuts.
Konungen framförde vid afresan till stadens borgmästare ett tack för besöket och uttalade sin tillfredställelse med den goda ordning, som hela tiden rådt.
Det tal, hvarmed den 91-årige prosten Bergvall vid Etelhem i onsdags helsade konungen, lydde:
Ers maj:t bereder det här samlade folket en synnerlig glädje, i det de med egna ögon fått skåda sin konung, vår konung, folkets fader, under bvars spira vi pjuta lugn, frid och lyc ka, Med gemensam underdånig vördnad och tacksamhet blicka vi upp till e. m:ts höga personlighet, ty vi veta, att vi der finna ett skönt och storartadt föredöme af kristlig tro och kristlig kärlek.
Vända vi vår blick till tronen, så göra vi det med stolthet, ty der sitter en konung hvars snille och Vidning står högst. bland alla nu regerande furstars på jorden. Svensk-norska tronen omstrålas af en glans af ljus och bildning, som sprider sina strålar till den mest aflägsna vrå af den bildade verlden.
Mot en sådan konung ropa vi ur hjertats djup: Hell dig, du Herrans smorde! Hell dig och ditt hus!

Konungens ankomst med Drott

1 Juli lär vara att motse redan kl. 8 på morgonen, då fartyget kommer att lägga till midt för backen som går upp till residenset. Omedelbart efter landstigningen torde h. m. företaga en färd omkring staden. längs med stranden norrut till det så kallare murfallet, vidare Student-alléa och Silfverhättan till norra Tullportsgatan, ut genom norderport, förbi öster- och söderport, in genom porten vid skansen, Magasinsgatan och nyaste vä en till hamnen, bvarefter h. m. torde komma att bese först artillerikasernen och derpå vapenförrådet vid Strandgatan. Färden till Hemse sker med extra tåg från hamnen antagligen omkring kl. half 1 e. m. På ditvägen göres möjligen kortare uppehåll, men på hemvägen intet.
För öfrigt är icke någon ändring gjord i det redan kända programmet.
Konungens färd norrut till Martebomyr sker på fredag morgon, hvarvid Lummelundsvägen kommer att tagas. Frukostmiddag intages på Furubjers, hvarefter resan ställes till Slite. Huruvida besöket på Enholmen sker på samma dags afton eller först på lördag morgon lär ännu ej vara bestämdt.

Hushållsgillenas sammanträden.

Såväl vid mötet vid Myrväller i Tingstäde i måndags som vid Fårösund i tisdags och vid Angelbos i Lärbro i onsdags påpekade landshöfdingen för de närvarande den förut omnämda maltkornsutställningen i Visby, hvilken antagligen kommer att äga rum 2 November. Enär jordbruksstatistiken hädanefter komme att justeras vid gillenas sammanträden beslöto ofvannämda gillen att uppdaga åt taxeringsnämdernas ledamöter att hvar inom sin socken taga reda på jordbruksförhållandena för att om dem kunna mededela tillförlitliga upplysningar. Vid Fårösund och Angelbos uttalade landshöfdingen den förhoppningen, att inom dessa gillens områden snart ett eller annat mejeri skulle komma tillstånd, der den mindre kostsamma ismetoden, helst hr B. Norlings förbättrade, kunde komma tillanvändning.
Bro och Lummelunda gille återvalde till ordförande kyrkoherde Reuser och till ledamot i fårpremieringsnämden riksdagsman Per Larsson.
Ordförande för Rute hushållsgille blef hr J. Nyman, Fårösund. Ledamot af fårpremieriogsnämden blef vid Fårösund hr J. H. Norman, Utbunge, och på Fårön P. Ahlqvist, L:a Hoburga, samt i nötpremieringsnämden: vid Fårösund, T. Lindgren, Ahr, med K Bergbom Siffride till ersättare och å Fårön M. P. Broström, Broa, med M. Nyström, Nystugn, till ersättare.
Forsa husbållsgille valde till ordförande hr O. L. Björkegren, Angelbos, och till ledamot af fårpremieringsnämden hr A. Pettersson, Koparfve.
Vid sistnämda gillessammanträde voro till premiering framförda 2 tjurar, 37 kor och 11 qvigor. Af dessa prisbelönades.

Kor:
Hvitrygga, E. Vestergren, Hellvi 2:a pris
Verna, D. Nilsson, Lärbro 3:a pris
Sköna, K. Hägvall, Storungs 3:a pris
Bena, J. Hägvall, Norrvange 3:a pris
Morlika, L. Norrby, Norrvange 3:a pris
Hjerta, A. Hultgren, Norrvange 3:a pris
Rosa K. Persson, Högan 3:a pris
Julla, Q, Jakobsson Prestg. 3:a pris
Morlika, T. Nordström, Storungs 3:a pris
Gertrud, H. Hägvall, Storungs 3:a pris
Fröjda, F. Nyberg, Pavalds 3:a pris
Roda, J. Sandelius, Bjers 3:a pris
Rosa, J. Mattsson, Vestringe 3:a pris
Rabecka, J. Vickerman, Vägume 3:a pris
Morlika, Bina Falk, Vägume 3:a pris
Rosa, Laura Ahsqvist, Vägume 3:a pris
Fibba, Lars Ahrqvist, Vägume 3:a pris
Ester, Kr. Hellgren, Pavalds 3:a pris

Qvigor:
Rosa, Pettersson, Norderihre 3:a pris
Betty, Björkegren, Angelbos 3:a pris
Netta, P. Brobeck, Slängs 3:a pris
Rosa, H, Vallin, Vägume 3:a pris
Netta, O. Nilsson, Vägume 3:a pris
Boricka, A. Geselius, Gislause 3:a pris

Vid detta gille voro omkring 45 ledamöter närvarande.
— Vid Bäls och Lina tings sammans träde vid Gute i Bäl i går framfördes till premiering 3 tjurar, 12 kor och 4 qvigor af hvilka belönades:

Tjurar:
Rulla J. O. Jacobsson, Bäl 3:e pris
Bellman P. Björkegren, Hejnum 3:e pris

Kor:
Bomma P. Björkegren, Hejaum 2:a pris
Feba N. Olsson, Hejnum 2:a pris
Ester H. J. Eklöf, Bäl 2:a pris
Blomma J. Eogström, Hejnum 3:e pris
Cisse A. J. Sillén, Hörsne 3:e pris
Netta O. L. Qviström, Bäl 3:e pris
Ranka V. Pettersson, Källunge 3:e pris
Netta Fina Gutenberg, Bäl 3:e pris
Krona A. Thulin, Källunge 3:e pris

Qvigor:
Blenda L. Hansson, Källunge 2:a pris
Netta L. Boberg, Hejnum 3:e pris
Gertrud P, Boberg, Bäl 3:e pris

— Vid dagens möte med Halla ting vid Gandarfve i Dalhem belönades:

Tjurar:
Modig, Kyrkoh. Odin 3:e pris

Kor:
Beda, K. Lerberg, Dalhem 2:a pris
Fina, J. Johaneson, Nygårds 2:a pris
Hjerta, Nordström, Björkhage 2:a pris
Rosa, K. Sjöberg, Nygårds 2:a pris
Netta, O. Pettersson, Båtels 3:e pris
Beda, K. Hallin, Räkarfve 3:e pris
Dessa, M. Altvegren, Näsungs 3:e pris
Rosa, V. Cedergren, Vidunge 3:e pris
Korsa, Anna Olsson, Hessleby 3:e pris
Bella, O. A. Nordström 3:e pris
Krona, H. Smedberg, Prestg. 3:e pris

Qvigor:
Morlilla, G. B. Bolin, Burge 2:a pris
Linda, Kyrkob. Odin 3:e pris.

Försvarsmöten

hafva under veckan hållits: i måndags vid Myrväller i Tingstäde, i tisdags vid Fårösund och i onsdags vid Angelbos i Lärbro. Dervid hafva mötesdeltagarne, med anledning af de vid dessa möten till diskussion uppstälda frågorna, på samtliga omnämda ställen enat sig om en till irnehållet lika lydande resolution, hvari man uttalat sig för fullständig likhet i militäriskt afseende med fastlandet i enlighet med hvad som innehålles i den af Gotlands representanter vil årets riksdag framlagda motionen. Vidare har man enats om, att dagaflöningen åt beväringen borde höjas till. 50 öre och att grundskatterna borde afskritvas. Under dessa vilkor ville man underkasta sig 90 dagars öfningsstid för de väropliktige, ehuru det i och för sig vore önskvärdt att öfningstiden kunde sättas kortare. Slutligen har man ansett, att beväringsåldern borde för hela riket inträda vid fylda 20 år.
Vid mötena ha utdelats exsmplar af Försvarsvännen, samt försvarsförbundets stadgar. I det gotländska försvarsförbundet ingingo vid Barlingbo 6, vid Myrväller 5 och vid Fårösund 2 personer.