Dödsfall Ulrika Karolina Husander

Att Gud i sitt allvisa råd hädankallat min ömt älskade maka Ulrika Karolina Husander född Buckert, som efter en lefnad at 80 år och en månad lugnt och stilla afsomnade vid Forssa i Stenkumla d. 22 dennes, djupt sörjd och saknad af mig, barn och barnbarn, slägt och många vänner, varder endast på detta sätt tillkännagifvet.
J. P. Husander.
Sv. Ps. nr 477.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 27 December 1893
N:r 201

Ett och annat om Gotlands forna Tingsplatser.

(Forts )
Man har åtskilliga anledningar till den förmodan att gätarne kommit till Gotland öster, söder eller sydost ifrån, troligaat från Bernhstéoskusten (Ost Preussen) samt att de efter ankomsten bit först bosatt sig på östra kusten af vår ö, der, oaktadt alla de fornlemvingar som plogen förstört, ännu en ofantlig massa forngrafvar antyda urgammal, stärkt befolkad bygd och på hvars midt det höga Torsburg med sina ofantliga och storartade fästningsmurar lyfter sig högt öfver akogar och fält. På samma östra kust fianes, eller bar Åtminstone i början af vått århundrade funnits, i Anga socken en fornlemning, som jämte Torsburg tyckes vara den betydligaste och uräldsta af allt hvad de djerfve och arbetsamme gutarne efterlemnat från den tid de först bosatte sig på guotalandet; det är det högst märkliga: »Trullhals» (trollens sal), som fornforskaren Hilfeling såg och beakref å 1801. Beskrifoingen är intagen uti »Gotlands Land och Folk» af A. T. Snöbohm, hvarför den ej behöfver införas här. Att här varit en stor och urgammal både tingsplats, begrafningsplats för ansedda personer och offerplats tyckas de märkliga stensättningarna och högarna be visa, liksom att: här varit en af gutarnes äldsta hufvudbygder, hvarifrån de utbredd sig både mot vester, söder och norr. Norrlanda heter den socken, som ligger närmast Anga i norr. Namnet ekallförmodligen häntyda på att trakten utgjorde nordliga delea af det stora bygdelag, hvars belgedom var Trullballs, som nog af folktron ansågs som ett ställe der de begrafnas och de offrade menniskornas andar uppehöllo sig under nattens timmar, eller skall namnet Norrlanda kanske uppstått deraf att de första nybyggarve kommit söder ifrån.
Sannolikt tar Trullhalls varit Gotlands äldsta tings- och blotställe innan gutarne ännu utbredt sig öfver hela ön. Hvar alla. de många tingsplatserna legat är väl omöjligt att bestämma, men genom att aktgifva på våra gamla märkliga bygdenamn kan man få anledning förmoda kvar några funnits. Sockennamnet Tingstäde visar tydligen att här varit ett tingsställe, troligtvis Norra tredingeus, Ringumme (hemmet vid »Ringen», tingskretsen,) hbeter en gård i Alfya i gränsen mot Hemse, belägen i midten af Södra tredingen, Här var kanske samma trediogs tiogsplats, ty stället der domrarne sutto, ederna aflades och domar afkunnades (Gutalagen stadgar i 3 kap. att domar ej få fällas och ed afläggas sedan sol gått ner) var inneslutet af en ring, domringen, deraf uttrycket »till tings och rings» att beteckna tiögsresor. Denna ring bildades förmodligen på äldsta tiden af i märken nedsatta stenar, men sedan af i marken nedsatta stockar »tingsstockar», Dessa sammanhäftadés med vidjor, eller snören, hvilka kallades »Vebönd», heliga band. Om våld begicks-p& denva stängsel, när ting hölls, afstanvade tiogsförhandlingarna genast och våldsverkaren blef »biltog» (landsflyktig). Ha fornsaga berättar om en isländare, skalden och vikingen Egil Skalagrims son, som på Guletinget i Norge gjorde anspråk på arf för sin buetru, men att den falska drottning Gunhild förmådde sin broder Alf och några andra att afhugga vebönderne och nedbryta tingestockarna. Tinget slutade då genast och Egil kunde ej få sin rätt, hvarför han, innan han drog från Norge, reste nidståog mot kungen och drottningen. Ännu på 1500-talet förekommer i danska dombref uttrycket »inden fire tingsstokker» för att beteckna att saken eller målet afgjorts på tinget.
I Mästerby socken är gården Bander. Tisget heter Banda Ting. Det består efter nya indelningen af sockgarna Eskelhem, Tofta, Sanda, Mästerby och Vestergarn, men efter gamla indelniogen af de 3 sistnämda samt Hogrän, Björke och Åtlingbo. Bander gård låg då i tingets midt. Säkert hafva både gårdens och tingets namn kommit af bönd, vebönd, de band, hvarmed tingsstockarne voro sammanbundna. Namnet låter förmoda att tingets domställe varit här i närheten af gården Bander och den i dess grannzkap liggande gården Ringumme. Socknen heter Mästerby, men en bokstaf, r, tyckes blifvit insmugglad i namnet genom. slarfvigt utal, ty I det register öfver Gotlands kyrkor, som för Lisköpingabiskopens visitationer : uppgjorts i katolska tiden, skrifvés namnet Meystabye, som betyder stöttaby, hufvudbygd. Förmodligen bäntyder namnet på att bär var tiogets hafvudbygd.
På samma tätt torde ett r blifvit insmygladt i namnet Mästermyr, som södra Gotlands största myr heter. Namnet har nog ursprungligen varit Mäste (störste) myr. Bönda har en gård i Lau hetat (den lär on vara obebygd och brukas under andra hemman). Detta namn torde ock kommit af vebönd, hvaremot gårdsoamhet Bandelunda i Bargs snarare torde böra härledas från det »band» (fredskrets) en dråpare fick uppdraga till sin skyddsort medan han var fred!ös (se 13 kap. Gutalagen »Af Mandrapi»), ty Bandelunda lig: ger afsides ner mot sjön i socknens sydligaste kant. Likeom i Mästerby två nära hvarandra liggande gårdars, Binder och Riogumme, nama tyckas kunna härledas från tiogsplatsen, så ligga ock i Hablingbo ett par gårdar vära intill hvarandra, hvilkas pamn torde hafva ett likadant ursprung.
Dessa gårdar heta Mälstäde och Simes. Fornnordiska ordet Simi (—a, —ar), im, betyder band, tåg, svöre — Gör-simi eller Ger-simi ett smycke, en utarbetad kedja, Mälstäde tyckes vara sammansatt af verbet mäla, tala, omtala, förmäla och städ stad, ställe, således ett ställe der man framför sin talan, ett tingsställe och Smes torde beteckaa de band eller tåg, hvarmed tingsstockarna sammanbundos. Med en gård i Klinte är det besunerliga förhållandet att den har två namn. Det officiella namnet är Ganne. Så kallag gården i jordboken och äfven i revi sionsboken 1654, detta måtte råledes vara det rätta namnet; men af-allmogen kallas den aldrig Ganne utan Bönders och uti offentliga handlingar (fastebret) från 1600-talet Bönnerby och Bönderby, hvilket således också är ett gammalt namn. Hvad kan vara anledningen till så olika namn på samma gård? Kanske den att hemmanet heter Ganne, men Bbygnaden, (byn), tått namnet Bönnerby eller Bönderby för att beteckna att den låg invid en tingsplats, liksom gården Biöder.
Åbygnaden på ifrågavarande Klintegård, ou mera jämte gårdstomt och trädgård afsöndrad från hemmanet, ligger tätt ped under det höga Klinteberget, som här böjer af mot öster, och invid stora landsvägen, som midt för gården delar sig i tvänne af hvilka den eva viker af åt öster upp för backen, som benämnes Böndersbacke (backen vid Bönders), den anåra fortsätter åt söder fram till Klinte kyrka och derifrån åt vester till Klinte hamn. Manbygsaden är ett högt smalt tvåvånings stenhus med hvälfd källare, som är täckt med tuonhvalf samt har sischer i murarna med spetsig betäckniog — således ett ganska gammalt, eburn moderniseradt hus. På gården stod äfven ett gammalt, vu för några år sedan nedrifvet stenhus med ett ganska fast hvalf. När ladugården ombyggdes på 1880-talet påträffades i jorden, der gruvdval gräfdes, forngrafvar och ben efter jordade menniskor. Gården har således varit bebygd redan i bednatiden. Straxt öjter om gården mellan berget, som här bildar en båge, hvilken böjer sig mot söder, samt landsvägen är en liten slätt mellan Bönders gård och Böndersbacke. Här torde en gåog varit tingsplats för Hejde Ting, hvartill platsen tyckes varit lämplig och namnet Bönders uppkommit derat.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 23 December 1893
N:r 200

Borgerligt äktenskap

har i dag ingåtts inför kronofogden i södra häradet mellan Olof Petter Närström och Alma Elisabet Hansson, båda från Näs. Mannen är ej konfirmerad.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 23 December 1893
N:r 200

En vacker utställning

af sin pensels senaste alster öppnar Gustaf Romin under julhelgen i Nybergska bokhanodelns sedvanliga utställningslokal. Konstnären har här sammanfört en samling af 58 större och mindre dukar och aqvareller, deribland flere holländska motiv från den resa hr Romin i början af året företog till inoch utomeuropeiska länder. Några af taflorna äro verkligen synnerligt goda och vittna om glädjande framsteg.
Taflorna äro till salu.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 23 December 1893
N:r 200

Prestvigning

förrättas i Visby domkyrka annandag jul omedelbart efter högmässogadstjenstens slut, då s. m. kandidat M. Hanner, som i dag afflägger prestexamen, af biskopen inviges till predikoembetet.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 23 December 1893
N:r 200

Hushållningssällskapets slöjdskola

afslutades i går afton i närvaro af landshöfdingen samt några af styrelsens ledamöter.
Ur den af föreståndaren vid tillfället afgifna redogörelsen för året meddela vi:
Lärjungarnas antal bar varit: i träslöjd under vårterminen 67, under höstterminen 87 och i medeltal per dag respaktive 25 och 26. Af desta voro från landsbygden v. t. 25 och h. t. 28, från staden resp. 32 och 30, från allmänna läroverket 7 och 12; dessutom under v. t. 2 qvinliga elevar. — I smidesslöjd undervisades v. t. 11 (deraf 10 från lande!) och h. t. 12 (deraf 11 från landet), — I halm- och pappslöjd undervisades v. t. 105 och h. t. 99, alla qvinliga elever, och i medeltal pr dag resp. 14 och 27.
I den undsr Juli-Augusti anordnade slöjdkursen för folkskollärare deltogo 14 lärara, af hvilka 5 afslutade sin slöjdkurs och erböllo betyg om förvärfvad oskicklighet att meddela undervisning i slöjd i förenipg med folkskola, 6 stycken ämna forteätta sin slöjdkurs och 3 besökte skolan, ändock de redan erhållit betyg. Folkskollärarne visa i allmänhet intresse för slöjdens utveckling vid skolav. Två seminarister ha ock erhållit undervisning, och en elev har genomgått fullständig slöjdkurs samt erhållit betyg för undervisniog i slöjd vid folkskola å landet.
Skolan har under året blifvit reparerad invändigt och erhållit nytt plåttak. Folkskolebarnens undervisning har flyttats till nya skolhuset, så att slöjdskolan blifvit i tilltälle att få använde äfven öfre våningen till slöjdsal, och på grund af det sålunda ökade utrymmet har elevantalet de senaste månaderna epruogit upp till 43 om dagen, eller det hittills högsta antal på en gång undervisade. Af dessa har halfva antalet varit äldre personer. Flit och uppförande ha varit goda.
Efter redogörelsens föredragande utdelade landshöfdingen de bestämda premierna. Så erhöllo:
för filt och framsteg i träslöjd: K. Aug. Pettersson och Gustaf Nyberg borrsatser, Axel Jacobsson, Johan Persson och Herman Olsson hvar sin stämjernssats, Gunnar Hultman fick passare och svarfjern, Viktor Jacobsson en half stämjernssats och Albert Karlsson en tumstock;
för flit och godt uppförande: Karl Vettergren smidesjern, Knut Johansson svarfjern, Oskar Svensson, Teodor Eriksson, Oskar Larsson, Henrik Hansson och Johan Nelsson hvarsin half stämjernssats;
För papp och halmarbeten: Anna Lindström, Emelie Vahlgren, Hilda Larsson och Maria Johansson hvar sin knif, Rosa Johansson, Kally Ekberg och Emma Qviberg hvar sin sax.
Vid afslutningen var anordnad en vacker utställning af halm- och papparbeten.
Skolan öppnas åter 15 Januari 1894.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 23 December 1893
N:r 200

Dödsfall Jacob Kristian Pettersson

Att Gul efter sitt allvisa råd behagat hädankalla min ömt älskade make Hemmansägaren, f. d. kyrkovärden Jacob Kristian Pettersson som stilla afled vid Robbenarfve i Garda d. 22 Dec. 1893 kl. 2 e. m. i en ålder af 59 år, 11 mån. och 17 dagar, djupt sörjd och saknad af mig och efterlefvande barn, varder endast på detta sätt deltagande anböriga och vänner tillkännagifvet.
Anna Margareta Pettersson.
Sv. Ps. 275, v. 8, 9. Math. Ev. 5 v. 8.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 23 December 1893
N:r 200

Dödsfall Elin Augusta Vilhelmina

Vår kära dotter Elin Augusta Vilhelmina afsomnade stilla efter en kort sjukdom den 21 December 1893 kl. 8,45 e. m. 6 år, 7 mån, och 19 dagar gammal, sörjd och saknad af föräldrar och syskon.
Vilhelmina och Per Larsson,
Ps. 493: 1

Gotlands Allehanda
Lördagen den 23 December 1893
N:r 200

Passagerarelista.

Med »Polhem» från Stockholm 21 Dec: löjt:na Myhrman, Facht, sergeant Veström, kadetterna Berggren, Poignant, Romdahl, Vahlström, kandidaterna Ronqvist, Hanner, Norrby, hrr Söderström, Barggren, Andersson, Nyrén, Arnelius, Vöhler, Norrby, Ahlqvist, Grönstrand, Lindberg; frök:na Myhrman, Ekman, Broander, Nyström, Engqvist, Almgren, Löfvenberg, Lindblom, Åkerman, Lilja, Een, Eskilsson, Björkander, 16 däckspassagerare.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 22 December 1893
N:r 199